A tradução brasileira de O nome da rosa, de Umberto Eco
Contribuinte(s) |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
---|---|
Data(s) |
24/06/2014
24/06/2014
1986
|
Resumo |
O presente trabalho, que é uma crítica à tradução brasileira da obra em epígrafe, propõe-se enfatizar a responsabilidade do tradutor, bem como a necessidade do domínio não apenas das línguas com as quais se trabalha, como também da formação específica no campo do assunto versado na obra a traduzir. |
Identificador |
http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3781 ALFA: Revista de Linguística, v. 30/31, 1986/1987. 1981-5794 0002-5216 http://hdl.handle.net/11449/107627 ISSN1981-5794-1986-30-95-105.pdf |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
Relação |
Alfa: Revista de Linguística |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Tradução #crítica #literatura |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article |