We must become gatekeepers : editing indigenous writing


Autoria(s): Freeman, Robin
Data(s)

01/07/2009

Resumo

With the proliferation of Indigenous texts currently published by specialist and mainstream publishers, non-Indigenous editors increasingly find themselves negotiating the uncomfortable territories of race, politics and power for which current training (in an Australian context) leaves them poorly prepared. Indigenous writer Anita Heiss advocates the employment of Indigenous editors as an 'ideal' solution, though few are currently working in the Australian industry. Margaret McDonell, an experienced non-Indigenous editor of Indigenous texts, suggests non-Indigenous editors need to 'undertake a journey of learning' during which 'assumptions, biases, tastes and preconceptions' are examined. Yet this presents a difficult task within a postcolonial society, when, as identified by Clare Bradford, even the classification of texts into genres such as fiction and the short story represents an entirely Eurocentric construct, 'not readily correspond[ing] with Aboriginal schemata'. The Australian Society of Authors' discussion paper 'Writing about Indigenous Australia: Some Issues to Consider and Protocols to Follow' provides practical guidelines that may be adapted for editorial use. This article canvasses these and other ideas with a focus on establishing an ethical and appropriately sensitive cross-cultural approach to editing Indigenous writing.<br />

Identificador

http://hdl.handle.net/10536/DRO/DU:30021625

Idioma(s)

eng

Publicador

Routledge

Relação

http://dro.deakin.edu.au/eserv/DU:30021625/freeman-wemustbecome-2009.pdf

http://dx.doi.org/10.1080/14790720903216685

Direitos

2009, Taylor & Francis

Palavras-Chave #authors #collaboration #editing #identity #publishing #teaching
Tipo

Journal Article