O mundo de Mafalda : problemas de tradução entre a língua espanhola e a língua portuguesa


Autoria(s): Mata, Patrícia
Data(s)

27/03/2012

27/03/2012

2010

Resumo

Com1o presente artigo pretendemos perceber quais os problemas existentes na tradução de Mafalda. Teremos como ponto de partida o facto de que o espanhol, a Língua de Partida, e o português, a Língua de Chegada, são duas línguas latinas, logo em termos gramaticais e lexicais bastante próximas.

Identificador

1646-3730

http://hdl.handle.net/10437/2181

Idioma(s)

por

Publicador

Edições Universitárias Lusófonas

Palavras-Chave #LINGUÍSTICA #BANDA DESENHADA #TRADUÇÕES LITERÁRIAS #LINGUISTICS #LITERARY TRANSLATIONS #COMICS
Tipo

article