Traducci??n y m??s all?? : la mediaci??n ling????stica en la clase de ELE


Autoria(s): Krogmeier, Lena
Data(s)

26/02/2016

26/02/2016

2015

Resumo

Resumen basado en el de la publicaci??n

T??tulo del congreso: "??Qu?? necesitamos en el aula de ELE? : reflexiones en torno a la teor??a y la pr??ctica"

Las actividades de mediaci??n comprenden tanto la traducci??n y la interpretaci??n como la par??frasis de un texto a otra lengua o variedad ling????stica con un fin y destinatario espec??fico. Dado que la interpretaci??n simult??nea o consecutiva y la traducci??n exacta significan grandes desaf??os incluso para profesionales de la lengua extranjera, parecen fines inalcanzables para los alumnos de espa??ol como lengua extranjera (ELE). Sin embargo la mediaci??n a base de par??frasis es una actividad habitual en contextos informales. Se demuestra por qu?? se debe y c??mo se puede integrar las tareas de mediaci??n informal en la clase de ELE presentando el potencial did??ctico de la mediaci??n, tareas ejemplares e ideas acerca de su evaluaci??n.

Identificador

p. 16-17

1697-9346

http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Numeros%20Especiales/2015-v-congreso-fiape/talleres/3.-traduccion-y-mas-alla--krogmeierlena.pdf?documentId=0901e72b81ec6078

http://hdl.handle.net/11162/115556

Congreso Internacional FIAPE (Federaci??n Internacional de Profesores de Espa??ol). 5. Cuenca, 2014

Idioma(s)

spa

Relação

Biblioteca virtual redELE. Madrid, 2015, n. especial ; 17 p.

Direitos

Cuando no se especifique otra condici??n, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de s??lo lectura y ??nicamente podr??n ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deber?? solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #ense??anza de lenguas #lengua espa??ola #traducci??n #interpretaci??n #competencia comunicativa #teor??a de la comunicaci??n #medios de ense??anza
Tipo

Art??culo de revista