Estudio comparativo de los complementos del nombre en español y chino.


Autoria(s): Jinwei, Wang
Data(s)

07/06/2013

07/06/2013

2012

30/03/2012

Resumo

Tesina de doctorado (Universidad de León, 2012). Resumen basado en el de la publicación

El complemento del nombre, que existe en chino y español como unidad gramatical, desempeña un papel de limitación y descripción en oraciones y locuciones, cuya composición, forma de expresión y función gramatical tienen un carácter parcialmente diferente en ambos idiomas, por lo que es imposible traducir estableciendo correspondencias palabra por palabra. Una comparación respecto a dicho componente gramatical entre las dos lenguas facilitará el dominio de su uso y significados profundos, así como la traducción entre chino y español. Se pretende analizar las diferencias y semejanzas del orden de complementos dentro del sintagma nominal entre ambas lenguas, con el propósito de mejorar el aprendizaje y la enseñanza de los dos idiomas.

Identificador

p. 55-56

1697-9346

http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Biblioteca/2012bv13/2011_BV_13_34Wang.pdf?documentId=0901e72b811caab4

http://hdl.handle.net/11162/94272

EC

Idioma(s)

spa

Relação

Biblioteca virtual redELE. Madrid, 2012, número 13 ; 56 p.

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #lengua española #lenguas extranjeras #sintaxis #lengua china
Tipo

Artículo de revista