Traducción y mediación en la clase de ELE en los primeros niveles de aprendizaje.
Data(s) |
17/05/2013
17/05/2013
2010
28/01/2011
|
---|---|
Resumo |
Título del encuentro: 'Niños y adolescentes en el aula de ELE', organizado por el Instituto Cervantes de Nápoles Se presenta una actividad didáctica que invita a reflexionar sobre el significado y los problemas que plantea la traducción, y sobre las ventajas que proporciona el poseer conocimientos de la cultura meta para resolver dichos problemas. La propuesta de ejercicios tiene los siguientes objetivos: desarrollar la competencia pluricultural mediante un proceso de toma de conciencia de diversidad cultural; desarrollar la competencia traductora en el alumno fomentando la traducción interiorizada; y desarrollar la competencia mediadora en el alumno como actividad y estrategia comunicativa. El nivel específico recomendado es A2-B1 (Marco Común Europeo de Referencia). La duración es de cincuenta minutos. |
Identificador |
http://hdl.handle.net/11162/80779 Encuentro práctico de ELE. 7. Nápoles (Italia), 2010 1697-9346; NIPO 660-09-019-4 EC |
Idioma(s) |
spa |
Relação |
Biblioteca virtual redELE. Madrid, 2010, n. especial, diciembre ; p. 176-187 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #lengua española #lenguas extranjeras #educación inter-cultural #traducción #medios de enseñanza |
Tipo |
Artículo de revista |