Las oraciones pasivas : estudio comparativo en la interlengua inglés-español.
Data(s) |
17/05/2013
17/05/2013
2004
22/11/2010
|
---|---|
Resumo |
Memoria de máster (Universidad Antonio de Nebrija, 1999) Se indaga en el proceso de aprendizaje de la oración pasiva, para intentar definir qué significado tiene, cómo y cuánto se pasiviza en español, y cuál es la mejor forma de ayudar a los estudiantes de ELE a usarla correctamente. El interés radica en la dificultad de la pasivización en todas las lenguas, tanto en la estructura como en el contexto y en las intenciones de uso y en las grandes diferencias entre el español y el inglés. En la primera parte se presenta un estudio formal de la pasiva, centrado en un análisis comparativo y contrastivo de las propiedades formales de estas construcciones e incluye la perspectiva pragmática y la del análisis crítico del discurso. A partir de estos presupuestos, la investigación se ha centrado en una serie de hipótesis sobre la pasiva en la 'Interlengua' (IL) inglés-español, que se coteja, en la segunda parte, a través de una serie de pruebas elaboradas ad hoc. |
Identificador |
p. 151-152 http://hdl.handle.net/11162/80305 1697-9346; NIPO 660-09-019-4 EC |
Idioma(s) |
spa |
Relação |
Biblioteca virtual redELE. Madrid, 2004, n. 2, segundo semestre ; 152 p. |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #lengua española #lenguas extranjeras #gramática #aprendizaje de lenguas #lengua inglesa |
Tipo |
Artículo de revista |