Adaptación del corpus C-ORAL-ROM a la enseñanza del español para extranjeros.


Autoria(s): Campillos Llanos, Leonardo
Data(s)

17/05/2013

17/05/2013

2007

17/02/2010

Resumo

Tesina de doctorado (Universidad Autónoma de Madrid, 2006). Resumen basado en el de la publicación

Se resume el proceso de adaptación del corpus de habla espontánea C-ORAL-ROM para la didáctica del español para extranjeros, que permitiría trabajar principalmente la destreza de comprensión auditiva, pero también contenidos gramaticales, comunicativos y léxicos. En primer lugar se indican las características principales de este corpus, estableciendo a continuación cómo se han usado hasta ahora corpus lingüísticos en la enseñanza de lenguas extranjeras; después se explica la adaptación de C-ORAL-ROM que se ha llevado a cabo con vistas a su aplicación en la enseñanza, desde un enfoque descriptivo y comunicativo; finalmente, se expone la clasificación realizada de sus contenidos, así como la metodología seguida y los criterios de selección de muestras de lengua y de fragmentos de los documentos.

Identificador

1697-9346

http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Biblioteca/2007_BV_08/2007_BV_08_05Campillos.pdf?documentId=0901e72b80e2d965

http://hdl.handle.net/11162/76530

EC

Idioma(s)

spa

Relação

Biblioteca virtual redELE. Madrid, 2007, n. 8, segundo semestre ; 118 p.

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #lengua española #lenguas extranjeras #comunicación verbal #comprensión oral #método de enseñanza
Tipo

Artículo de revista