Programación de un curso de intérpretes


Autoria(s): Vieco Pernía, Mila
Data(s)

17/05/2013

17/05/2013

2005

04/02/2010

Resumo

Resumen tomado de la publicación. Memoría del máster (Universidad de Antonio de Nebrija, 2002). Anexos con cuestionarios

En primer lugar se introduce brevemente la historia de la interpretación de conferencias, tipos de interpretación, objetivos de aprendizaje y metodología en la formación de intérpretes. Más adelante, se analizan las necesidades de los intérpretes que aprenden español como futura lengua de trabajo. Se analizan las necesidades específicas de los intérpretes para crear una programación específica de un curso destinado a estos profesionales. El marco metodológico consiste en primer lugar investigar como trabajan estas personas y que necesidades diarias tienen. Una vez conseguida la información se analizan las características de estos estudiantes y se realizan encuestas y entrevistas para estudiar y reflexionar sobre sus estrategias de aprendizaje. De esta forma se obtiene la información necesaria para diseñar unos objetivos de aprendizaje, reflexionar sobre el marco metodológico e intentar programar un curso especialmente concebido para este tipo de alumnos .

Identificador

7 p.

1697-9346

https://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Biblioteca/2005_BV_03/2005_BV_03_19Vieco.pdf?documentId=0901e72b80e4023c

http://hdl.handle.net/11162/76345

NIPO 660-09-017-3

EC

Idioma(s)

spa

Relação

Biblioteca virtual redELE. Madrid, 2005, n. 3, primer semestre ; 144 p.

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #aprendizaje de lenguas #lengua española #traductor #curso #necesidad de formación
Tipo

Artículo de revista