En torno a la primera traducción de Montaigne al español.


Autoria(s): López Fanego, Otilia
Data(s)

17/05/2013

17/05/2013

1984

29/08/2007

Resumo

Se compara el original de 'Los ensayos', de Michel Eyquem de Montaigne, con el texto de la primera traducción española, realizada por Diego de Cisneros entre 1634 y 1637, analizando los aspectos lingüísticos, sociológicos, psicológicos y etnológicos de la época.

Identificador

0212-484X

http://hdl.handle.net/11162/74729

EC R-952.1

Idioma(s)

spa

Relação

Publicaciones de la Nueva revista de enseñanzas medias. Madrid, 1984, n. 6 ; p. 79-97

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #literatura extranjera #lengua francesa #traducción #análisis de texto #crítica literaria #lengua española
Tipo

Artículo de revista