En torno a la primera traducción de Montaigne al español.
Data(s) |
17/05/2013
17/05/2013
1984
29/08/2007
|
---|---|
Resumo |
Se compara el original de 'Los ensayos', de Michel Eyquem de Montaigne, con el texto de la primera traducción española, realizada por Diego de Cisneros entre 1634 y 1637, analizando los aspectos lingüísticos, sociológicos, psicológicos y etnológicos de la época. |
Identificador |
0212-484X http://hdl.handle.net/11162/74729 EC R-952.1 |
Idioma(s) |
spa |
Relação |
Publicaciones de la Nueva revista de enseñanzas medias. Madrid, 1984, n. 6 ; p. 79-97 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #literatura extranjera #lengua francesa #traducción #análisis de texto #crítica literaria #lengua española |
Tipo |
Artículo de revista |