La enseñanza de español en centros de secundaria alemanes : análisis de errores semánticos.


Autoria(s): Alba Quiñones, Virginia de
Data(s)

17/05/2013

17/05/2013

2009

11/07/2009

Resumo

Resumen tomado de la publicación

Se analizan y catalogan los conflictos relacionados con la semántica léxica que se encuentran en unas muestras de interlengua de 113 estudiantes alemanes de español como lengua extranjera.Los resultados apuntan a que el nivel léxico-semántico -junto con el fonético-fonológico- es el más permeable a la transferencia lingüística, ya sea negativa o positiva. Asimismo, permiten constatar que ese trasvase semántico no se produce exclusivamente desde la lengua materna de los discentes, sino desde cualquier otra en cuyo proceso de adquisición estén inmersos los aprendices.

Identificador

p. 13-14

1571-4667

http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2009_16/2009_redELE_16_03DeALba.pdf?documentId=0901e72b80dd738b

http://hdl.handle.net/11162/74490

EC

Idioma(s)

spa

Relação

RedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjera. Madrid, 2009, n. 16, junio ; 14 p.

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #enseñanza de lenguas #lengua española #aprendizaje de lenguas #Alemania #semántica
Tipo

Artículo de revista