Lengua materna y traducción directa en la enseñanza de la lengua extranjera.
Data(s) |
17/05/2013
17/05/2013
1982
12/09/2007
|
---|---|
Resumo |
Se trata la modernización de los métodos de enseñanza de las lenguas extranjeras. En la utilización del método directo o fonético, se expone la necesidad de utilizar en ciertas ocasiones puntuales la lengua materna dentro de las clases de idiomas. En cuanto a los libros de texto, se propone la utilización de manuales que estén íntegramente redactados y enfocados en la lengua de estudio, incluso las explicaciones, para un mejor entendimiento de las estructuras lingüísticas. Por último, se resalta las ventajas de la realización de traducciones en el aprendizaje de idiomas. |
Identificador |
0210-4687 http://hdl.handle.net/11162/72968 EC R-91 |
Idioma(s) |
spa |
Relação |
Revista de bachillerato. Marid, 1982, n. 24 ; p. 8-11 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #método de enseñanza #lengua materna #aprendizaje de lenguas #lenguas extranjeras #traducción #libro de texto |
Tipo |
Artículo de revista |