Philadelphia, Filadelfia.
Data(s) |
17/05/2013
17/05/2013
1999
01/05/1990
|
---|---|
Resumo |
Se describe una experiencia de uso de medios audiovisuales en la clase de Lengua Inglesa. Se visualiza la versión original inglesa y la traducida al castellano de la película Philadelphia dado que existe conexión entre las habilidades linguísticas adquiridas en la lengua madre y aquellas a adquirir en el aprendizaje de la segunda lengua. Se comparan las dos versiones en cuanto al vocabulario legal, las dificultades de traducción, y los prestamos semánticos y estructuras sintácticas tomadas del original inglés. |
Identificador |
Bibliografía p. 24 1132-7545 http://hdl.handle.net/11162/67039 M-40137-1992 EC R-1664 |
Idioma(s) |
eng |
Relação |
Boletín informativo de lenguas. Madrid, 7 (1999), n. 11, mayo ; p. 15-24 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #enseñanza de lenguas #lengua inglesa #semántica #gramática #lexicología #educación por el cine #film #medios audiovisuales #actividades escolares |
Tipo |
Artículo de revista |