Euskaratutako haur eta gazte literatura hezkuntza sistemaren testuinguruan : egindakoak eta egitekoak.'La literatura infantil y juvenil en euskera en el contexto del sistema educativo : lo que se ha hecho y lo que queda por hacer'.
Data(s) |
16/05/2013
16/05/2013
2000
01/05/1990
|
---|---|
Resumo |
Resumen tomado de la publicación En el presente artículo se analiza el sistema de la literatura infantil y juvenil (LIJ) vasca, tardío en cuanto a su incorporación a las nuevas corrientes de la LIJ europea; y dependiente, en el sentido de que más del 70 por ciento de la producción total es traducido. La evolución de sus estrategias de traducción desde el final de la dictadura española hasta la renovación actual oscila desde unas estrategias enfocadas hacia el eje de la aceptabilidad (ausencia de respeto a la integridad de los textos, adaptación a modelos arcaicos aunque plenamente aceptados por el público infantil vasco) hasta una situación de relativa normalización (tendencia hacia el eje de la adecuación: traducciones íntegras, ausencia casi total de adaptaciones culturales). A pesar de esta nueva situación, el sistema educativo sigue siendo reacio a utilizar textos literarios traducidos como modelos lingüísticos y literarios, recelo que debe desaparecer a medida que las traducciones de LIJ al vasco se van perfeccionando y modernizando. |
Identificador |
p. 81-82 0214-9753 http://hdl.handle.net/11162/46648 BI -1477-92 |
Idioma(s) |
eus |
Relação |
Tantak. Bilbao, 2000, n. 23, mayo ; p. 73-82 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #literatura infantil y juvenil #traducción #modelo didáctico #enseñanza de lenguas |
Tipo |
Artículo de revista |