Euskaratutako haur eta gazte literatura hezkuntza sistemaren testuinguruan : egindakoak eta egitekoak.'La literatura infantil y juvenil en euskera en el contexto del sistema educativo : lo que se ha hecho y lo que queda por hacer'.


Autoria(s): Lopez Gaseni, Manu
Data(s)

16/05/2013

16/05/2013

2000

01/05/1990

Resumo

Resumen tomado de la publicación

En el presente artículo se analiza el sistema de la literatura infantil y juvenil (LIJ) vasca, tardío en cuanto a su incorporación a las nuevas corrientes de la LIJ europea; y dependiente, en el sentido de que más del 70 por ciento de la producción total es traducido. La evolución de sus estrategias de traducción desde el final de la dictadura española hasta la renovación actual oscila desde unas estrategias enfocadas hacia el eje de la aceptabilidad (ausencia de respeto a la integridad de los textos, adaptación a modelos arcaicos aunque plenamente aceptados por el público infantil vasco) hasta una situación de relativa normalización (tendencia hacia el eje de la adecuación: traducciones íntegras, ausencia casi total de adaptaciones culturales). A pesar de esta nueva situación, el sistema educativo sigue siendo reacio a utilizar textos literarios traducidos como modelos lingüísticos y literarios, recelo que debe desaparecer a medida que las traducciones de LIJ al vasco se van perfeccionando y modernizando.

Identificador

p. 81-82

0214-9753

http://hdl.handle.net/11162/46648

BI -1477-92

Idioma(s)

eus

Relação

Tantak. Bilbao, 2000, n. 23, mayo ; p. 73-82

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #literatura infantil y juvenil #traducción #modelo didáctico #enseñanza de lenguas
Tipo

Artículo de revista