La literatura juvenil traducida al euskera.
Data(s) |
16/05/2013
16/05/2013
1999
01/05/1990
|
---|---|
Resumo |
Resumen tomado de la publicación. Resumen en castellano, inglés y euskera Comienza con un repaso a las diferentes discusiones sobre el término literatura juvenil y su corpus, todavía no tan aceptado como el de literatura infantil. A continuación, se centra en la literatura juvenil traducida al euskera, y ofrece en primer lugar algunos datos cuantitativos, para pasar a describir su corpus, dividido en tres períodos: 1876-1935, 1936-1975 y de 1976 hasta estos días. |
Identificador |
p. 23 1136-1034 http://hdl.handle.net/11162/44704 BI-241-96 NA |
Idioma(s) |
spa |
Relação |
Revista de psicodidáctica. Bilbao, 1999, n.8; p. 17-24 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #literatura infantil y juvenil #lengua vasca |
Tipo |
Artículo de revista |