Palabras para la minoría silenciosa.


Autoria(s): Martí, Lourdes
Data(s)

16/05/2013

16/05/2013

2004

01/05/1990

Resumo

Resumen basado en el que aporta la revista

Presenta la experiencia de Begoña Ruiz de Infante, traductora-intérprete de chino, y mediadora, cuando es necesario, en el Centro de Información y Asesoramiento a la Población Extranjera (CIAPE) del Ayuntamiento de Santa Coloma de Gramenet, en Barcelona. Desde allí ejerce tareas de soporte a la institución escolar en la inserción del alumnado chino que no habla ni una palabra de castellano. Como un grano de arena en el desierto, su cometido no cubre las necesidades cotidianas, pero quizá la Administración pueda atisbar en esta figura una pista sobre lo que reclaman los docentes.

Identificador

http://hdl.handle.net/11162/33687

Idioma(s)

spa

Relação

Cuadernos de pedagogía. Barcelona, 2004, n. 334, abril ; p. 14-19

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #relación escuela-comunidad #inmigrante #trabajador social #lengua catalana #lengua china
Tipo

Artículo de revista