Colloquial castigation of the French, the Russians, the Spaniards and Napoleon in Arturo Pérez-Reverte's 'La sombra del águila'. 'Censura coloquial de los franceses, los rusos, los españoles y Napoleón en 'La sombra del águila' (1993) de Arturo Pérez-Reverte'.
Data(s) |
16/05/2013
16/05/2013
2010
05/07/2010
|
---|---|
Resumo |
Resumen en español Se analiza el lenguaje que Arturo Pérez-Reverte utiliza en su obra 'La sombra del águila', lenguaje caracterizado por el uso de términos peyorativos y que revela la maestría del autor en el uso del lenguaje coloquial y vulgar. |
Identificador |
p. 44 1988-8430 http://hdl.handle.net/11162/28848 http://iesgtballester.juntaextremadura.net/web/profesores/tejuelo/vinculos/articulos/r08/03.pdf EX |
Idioma(s) |
eng |
Relação |
Tejuelo. Didáctica de la lengua y la literatura. Educación. Trujillo (Cáceres) Miajadas (Cáceres), 2010, Año III, n. 8, junio ; p. 27-44 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #lenguaje coloquial #novela |
Tipo |
Artículo de revista |