Notas sobre la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras con especial referencia al alemán empresarial.


Autoria(s): Corbacho Sánchez, Alfonso
Data(s)

16/05/2013

16/05/2013

2005

01/05/1990

Resumo

Resumen tomado del autor

Expone la defensa del uso de la traducción en los procesos de enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras, con especial referencia al alemán empresarial. Se intenta demostrar que la traducción puede ser un instrumento didáctico muy válido en la enseñanza de una lengua extranjera, siempre que se la considere como complementaria de otros ejercicios y actividades. En consecuencia, se ofrece una descripción del tipo de traducción que mejor se adecúa a esta clase de enseñanza, partiendo de algunas de las aportaciones recientes de la lingüística contrastiva, la fraseología y otros estudios sobre la lengua común y las variedades especializadas del lenguaje.

Identificador

p. 42-43

1131-5245

http://hdl.handle.net/11162/22577

SE-1588-1992

CL DEP 42

Idioma(s)

spa

Relação

Revista de enseñanza universitaria. Sevilla, 2005, n. 26, diciembre ; p. 35-43

Direitos

Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)

Palavras-Chave #lengua alemana #traducción #lenguas #lenguas extranjeras #aprendizaje #aprendizaje de lenguas #curso #adaptación #universidad
Tipo

Artículo de revista