Nuevas tecnologías y didáctica de la traducción : innovación docente vía internet.
Data(s) |
16/05/2013
16/05/2013
2003
01/05/1990
|
---|---|
Resumo |
Resumen tomado del autor. Resumen también en inglés Las tecnologías de la información suponen nuevos retos para la enseñanza universitaria, sobre todo en la formación de profesionales prototípicos del teletrabajo como son los traductores. El objetivo principal de este proyecto de innovación docente es complementar la enseñanza reglada impartida en algunas materias de la Licenciatura en Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada (Documentación, Terminología, Traducción Científica y Técnica y Revisión, Edición y Maquetación Textual) con una experiencia centrada en el estudiante, e integradora tanto de asignaturas como de ciclos académicos. El sitio web (http://www.ugr.es/aulaint), es el punto de encuentro entre estudiantes y docentes, además de ser el estímulo para que los equipos simulen el trabajo virtual de una agencia de traducción. El proyecto puede realizarse en dos situaciones: integrándose en la dinámica habitual de las asignaturas, o como complemento formativo para alumnos de cuarto curso. Consideramos que esta propuesta contribuye a la mejora de la enseñanza superior y a la calidad de la actividad docente. |
Identificador |
p. 107-108 1131-5245 http://hdl.handle.net/11162/22218 SE-1588-1992 |
Idioma(s) |
spa |
Relação |
Revista de enseñanza universitaria. Sevilla, 2003, n. 21 ; p. 97-108 |
Direitos |
Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) |
Palavras-Chave | #nuevas tecnologías #tecnología de la información #didáctica #traducción #profesión docente #enseñanza superior #innovación |
Tipo |
Artículo de revista |