Die Gleichschaltung und Entnazifizierung der Wörterbücher Das Beispiel der Wörter „Art“, „Blut“ und „Rasse“ und ihrer Komposita im Meyers-Konversations-Lexikon und im zweisprachigen deutsch-französischen Larousse (1925-1971)


Autoria(s): Labbé, Cindy
Contribuinte(s)

Meune, Manuel

Data(s)

10/10/2013

31/12/1969

10/10/2013

03/09/2013

01/04/2013

Resumo

Étude de certains mots du vocabulaire typiquement nazi (« Art » (espèce), « Blut » (sang) et « Rasse » (race) ainsi que leurs composés) dans les dictionnaires de langue allemande (spécialement le Meyers Konversations-Lexikon) et les dictionnaires bilingues allemand/français (Larousse) pour la période 1925-1971 (apparition de nouveaux mots, redéfinitions de mots déjà existants dans les dictionnaires sous l’ère nazie et leur disparition et/ou redéfinition après 1945)

A study of certain words in the typically Nazi vocabulary ("Art" (species), "Blut" (blood), "Rasse" (race) and their compound nouns) in German-speaking dictionaries (Meyers Konversations-Lexikon) as well as in bilingual French-German dictionaries (Larousse) for the time period, 1925-1971 (apparition of new words, redefinitions of pre-existing words during the Nazi era as well as their disappearance and/or redefinition after 1945).

Identificador

http://hdl.handle.net/1866/10007

Idioma(s)

de

Palavras-Chave #nazisme #langue #idéologie #dictionnaire #nazism #language #ideology #dictionnary #Language - Linguistics / Langues - Linguistique (UMI : 0290)
Tipo

Thèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation