Recueil de pièces relatives à la correspondance.


Autoria(s): Desconhecido
Data(s)

31/12/1969

Resumo

Kitab insha loghat

Kitab-i loghat-i insha

Un traité, anonyme et sans titre, contenant des modèles de lettres échangées entre des personnages de diverses qualités, entre des amis et des parents, des formules de recommandation et d'intercession, des lettres d'amitié, de condoléance, de félicitation, de requête, et tous autres documents semblables ; deux tableaux (folio 85 recto), exécutés sous la forme de cercles, et destinés au calcul des quantièmes, le premier pour les années 1005-1012 de l'hégire, le second pour les années 986-1049 de l'hégire ; un opuscule intitulé كتاب انشا لغت, disposé sous la forme d'un tableau, à quatre colonnes, de mots et d'expressions arabes qui se rencontrent couramment dans la correspondance, comme dans tout autre style, traduits interlinéairement en turc écrit à l'encre rouge ; ce petit vocabulaire est disposé suivant l'ordre alphabétique de la première lettre (folio 88 verso) ; un autre opuscule, traitant du même sujet, avec le même titre, également disposé sous la forme d'un tableau sur quatre colonnes, dans lequel se trouvent des mots arabes, expliqués interlinéairement en turc, écrit à l'encre rouge, mais disposés sans ordre (folio 99 verso).

Richelieu.

Formato

Écriture turque, de l'extrême fin du XVI. - e. - siècle, le premier vocabulaire arabe-turc étant daté d'une année 103, qui ne peut-être que 1003 (1594), puisque ce manuscrit a appartenu au cardinal de Richelieu. - 114 feuillets. - 21 × 14,5 centimètres. - Reliure en maroquin rouge, aux armes de Richelieu

Identificador

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b85935829

Idioma(s)

ota

Direitos

domaine public

public domain

Fonte

Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 106

Tipo

manuscript

manuscrit