Machiavelli translated into Catalan: textuals and editorials choices


Autoria(s): Gavagnin, Gabriella
Contribuinte(s)

Universitat de Barcelona

Resumo

This article provides an appraisal of all published and unpublished, complete and excerpted translations into Catalan of Machiavelli's works, and reconstructs the cultural circumstances around their completion as a means to determine from which editions the various translators worked. It also explains how the translators confronted and resolved issues of language and syntax in The Prince .

Identificador

http://hdl.handle.net/2445/62985

Idioma(s)

eng

Publicador

Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat de Barcelona, Universitat de València

Direitos

cc-by-nc-nd (c) Gavagnin, Gabriella, 2014

info:eu-repo/semantics/openAccess

<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es</a>

Palavras-Chave #Traduccions #Català #Pensament polític #Translations #Catalan language #Political thought #Machiavelli, Niccolò, 1469-1527
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion