Les escriptores catalanes vuitcentistes i la traducció
Contribuinte(s) |
Universitat de Vic. Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació |
---|---|
Data(s) |
2006
|
Resumo |
La història de la traducció al català en el segle XIX no presenta la figura del traductor professional, sinó només la de l’escriptor doblat de traductor. Però d’escriptores vuitcentistes que escrivissin en català, n’hi va haver poques i, de fet, no en tenim encara una nòmina completa ni podem valorar, amb unes escasses excepcions, les seves aportacions literàries ni quantitativament ni qualitativament. La poca o nul·la recerca realitzada en aquest àmbit fa que tampoc no tinguem prou informació per precisar quina fou la contribució traductogràfica real de les literates catalanes en aquella centúria. El treball intenta ser una aproximació al tema, alhora que un estat de la qüestió. The history of translation into Catalan in the 19th century does not include the figure of a professional translator; it presents a writer who also works as a translator There were, however, very few eighteenth century women writers who wrote in Catalan. In fact the exact number is still unknown and the amount and quality of the literary works they produced are, with few exceptions, also not known. As a result of the little research carried out in this field and the scarce information available, it is difficult to determine to what extent these Catalan women writers contributed to the world of translation at that time. This work aims to deal with this issue as well as clarifying the present state of affairs in this area. |
Formato |
9 p. |
Identificador | |
Idioma(s) |
cat |
Publicador |
Universitat Autònoma de Barcelona |
Direitos |
(c) Universitat Autònoma de Barcelona, 2006 Tots els drets reservats |
Palavras-Chave | #Traducció -- Història #Escriptores catalanes |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article |