El aprendizaje de las herramientas informáticas en la  formación del traductor


Autoria(s): Samson, Richard
Contribuinte(s)

Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes

Data(s)

2013

Resumo

Hay que distinguir entre las competencias informáticas generales y las competencias informáticas específicas de la traducción, a las cuales se asocian gran diversidad de herramientas y tareas. Hay que adquirir un buen dominio de las primeras antes de poder progresar a las segundas. El uso de las tecnologías de la información y comunicación en contextos formativos mejora el aprendizaje, ayuda a contextualizarlo de forma adecuada y propicia un enfoque profesionalizador. Los contextos de instrucción y de aplicación de las competencias adquiridas son muy diversos y es la naturaleza de este contexto en cada caso la que permite decidir cuáles de las competencias y herramientas se deben enseñar y practicar.

Formato

10 p.

Identificador

http://hdl.handle.net/10854/3670

Idioma(s)

spa

Publicador

Universitat Autònoma de Barcelona

Direitos

Aquest document està subjecte a una llicència Creative Commons:

Palavras-Chave #Traductors -- Formació #Tecnologia de la informació #Programari
Tipo

info:eu-repo/semantics/article