Traducción para el doblaje de la serie de humor britànica Outnumbered


Autoria(s): Jurado Hermida, Silvia
Contribuinte(s)

Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes

Data(s)

01/05/2014

Resumo

Este trabajo se centra en la traducción audiovisual, hace un breve repaso a los estudios sobre doblaje y propone, al mismo tiempo, la traducción para el doblaje de una serie de humor.

Formato

114 p.

Identificador

http://hdl.handle.net/10854/3441

Idioma(s)

spa

Direitos

Aquest document està subjecte a una llicència Creative Commons:

Palavras-Chave #Sèries televisives -- Traducció #Humorisme anglès #Doblatge
Tipo

info:eu-repo/semantics/bachelorThesis