Jacint Verdaguer i Sant Joseph de la Gare de Perpinyà: Novament «Als catalans del Rosselló»*
Contribuinte(s) |
Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes |
---|---|
Data(s) |
2011
|
Resumo |
Com és sabut, un dels camins de difusió de l’obra verdagueriana a França fou la dels cercles intel·lectuals catòlics. A la Catalunya del Nord, d’aquests ambients, cal destacar especialment uns noms, tots ells traductors: Tolrà de Bordas, Agustí Vassal, Joan Baptista Blazy i, en especial, Justí Pepratx (Ceret, 1828 - Perpinyà, 1901), pare de la Renaixença nord-catalana, amic de Verdaguer i un dels seus suports més decidits durant l’època de la crisi personal del poeta. Amb tot, resten, encara, per identificar molts dels contactes nord-catalans de Verdaguer per tal d’arribar a obtenir un panorama complet de la xarxa de literats i religiosos, entre d’altres, que facilitaren la recepció i la difusió del poeta català a França. De la relació del poeta de Folgueroles amb els nord-catalans en resta un vast material epistolar, així com gran quantitat de traduccions al francès d’obres verdaguerianes. Ultra això, també cal fer esment d’altres testimonis de la presència de Verdaguer a la Catalunya del nord dels Pirineus. |
Formato |
20 p. |
Identificador | |
Idioma(s) |
cat |
Publicador |
Societat Verdaguer ; Eumo editorial |
Direitos |
(c) Societat Verdaguer Tots els drets reservats |
Palavras-Chave | #Verdaguer, Jacint, 1845-1902 -- Traduccions |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article |