Manuale Lapponicum. Tat lie: Praude-kiete-kirieg, joite mij adnestop, nabmatom: / [Johannes Tornæus]
Data(s) |
21/12/2007
21/12/2007
1648
|
---|---|
Resumo |
Stockholmis : Heinrich Keyser ludni / Tan Jägen, 1648 Manuale Lapponicum on Johannes Tornaeuksen ruotsin kielestä (Manuale Sueticum) saamen kielelle kääntämä teos, joka sisältää kirkkokäsikirjan, katekismuksen, raamatun kirjoja, laulukirjan ja rukouskirjan. Tornaeus oli Upsalassa opiskellut Ala-Tornion kirkkoherra, joka koetti käännöksessään noudattaa "keskitietä" eli sellaista kielimuotoa, jonka kaikki lappalaiset ymmärtäisivät. Kielestä tuli kuitenkin näin hieman kankea ja keinotekoinen. Käännös perustettu teokseen: Manuale Sveticum. Stockholm, 1639. - Bibliogr.: Qvigstad, S. 5 I. Konuk Dawidin Psaltar; II. Salomoni Pakowaijase; III. Salomoni Sarnotee; IV. Jesus Syrachin Kirie; V. Cathechesis D. M. L. Tain Kåte-Pakatusin; VI. Ahte utza Kircko-Ordnik; VII. Ewangelia ia Epistoleg / Collcctæ [!] ia Rockolwasa särte Sodnopäiwin ia Passe päiwin / pirra Jäge; VIII. Christusen Pijdnen Historia; IX. Jerusalemi Häwatemen pirra; X. Ahte utza Psalm-Kirie; XI. Ahte utza Råckolwas-Kirie |
Identificador |
http://www.doria.fi/handle/10024/33438 |