Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia
Contribuinte(s) |
Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes Universitat de Vic. Grup de Recerca en Estudis de gènere |
---|---|
Data(s) |
2012
|
Resumo |
En les dècades de 1980 i 1990, l’escriptora Maria Àngels Anglada fa feina de torsimany en els seus dos llibres de viatges Paisatge amb poetes (1988) i Paradís amb poetes (1993), en els quals se serveix de la poesia per a (re)construir, en forma d’assaig, les geografies italiana i grega. Aquest article analitza la confluència entre viatge i traducció a Paisatge amb poetes i Paradís amb poetes, textos híbrids amb els quals l’autora vigatana ret homenatge a unes veus clàssiques i mediterrànies germanes |
Formato |
5 p. |
Identificador | |
Idioma(s) |
cat |
Publicador |
Patronat d' Estudis Osonencs |
Direitos |
(c) Patronat d' Estudis Osonencs, 2012 Tots els drets reservats |
Palavras-Chave | #Anglada, Maria Àngels, 1930-1999 |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article |