En la piel de Ezra Pound. Traducción de seis poemas de su obra Cathay
Contribuinte(s) |
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació Miguel, Olivia de |
---|---|
Data(s) |
02/11/2011
|
Resumo |
Este trabajo consiste en la traducción de seis poemas pertenecientes a la obra Cathay del poeta americano Ezra Pound, en conjunto con una extensa introducción que proporciona la información necesaria para adentrar al lector en el contexto contemporáneo de la obra y del poeta. |
Identificador | |
Idioma(s) |
spa |
Direitos |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/</a>) |
Palavras-Chave | #Pound, Ezra - Crítica i interpretació #Pound, Ezra - Traduccions |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |