El bilingüismo en la interpretación. Estudio comparativo entre los tipos de bilingüismo enfocado a la interpretación


Autoria(s): Verdaguer Menéndez-Arango, Carlota; Boéri, Julie
Contribuinte(s)

Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació

Data(s)

01/01/2012

Resumo

Este trabajo delimita el término bilingüismo y define los diferentes tipos estudiando qué relevancia tienen (ventajas y/o desventajas) en la interpretación. Se estudia si algún tipo de bilingüismo ofrece mayor predisposición para interpretar. Concluye con un experimento de Think Aloud Protocol (TAP) a estudiantes de interpretación castellano-alemán.

Identificador

http://hdl.handle.net/2072/179336

http://hdl.handle.net/10230/16137

Idioma(s)

spa

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

L'accés als continguts d'aquest document queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/</a>

Fonte

RECERCAT (Dipòsit de la Recerca de Catalunya)

Palavras-Chave #Bilingüisme #Bilingüisme -- Aspectes fisiològics #Neuroplasticitat #Interpretació #81 - Lingüística i llengües
Tipo

info:eu-repo/semantics/bachelorThesis