Faire connaître la poésie suisse romande outre-Atlantique: Lausanne - New York aller-retour. Récit d'une verticalité entre identité et altérité
Data(s) |
01/07/2012
|
---|---|
Resumo |
Cet article présente la synthèse du travail de traduction à quatre mains par My. Moraz et Tim Keane un collègue new-yorkais des poètes romands Pierre-Alain Tâche et Pierre Chappuis. Nous avons essayé de revenir sur notre manière de travailler et de mettre en relief les choix opérés dans le passage du français à l'anglais dans ce que ces deux langues ont de spécifique. |
Identificador |
http://serval.unil.ch/?id=serval:BIB_5BFBD2F88A2F reroid:R003703209 |
Idioma(s) |
fr |
Fonte |
Le Persil, no. 56/57, pp. 18-25 |
Palavras-Chave | #traduction; poésie; Suisse romande; New York |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article article |