Reconfigurations identitaires : un passage obligé dans l'appropriation du français ?
Data(s) |
01/12/2013
|
---|---|
Resumo |
Une représentation sociale communément admise postule que le couple plurilingue et l'un de ses prolongements possibles, la vie en commun dans un pays, favorisent l'appropriation de la langue et la socialisation du partenaire alloglotte. Or, si c'est souvent le cas, il s'agit de dégager les conditions nécessaires à un tel processus positif d'apprentissage de la langue. De là découle l'intérêt d'une observation ethnographique des caractéristiques d'un mode d'apprentissage de la langue du milieu (ici, le français) qui s'actualise dans les couples plurilingues. Dans cet article je montrerai, par l'exemple d'un couple francophone/hispanophone établi en Suisse romande, comment la situation matrimoniale hétéroglotte propose un contexte spécifique à l'apprentissage de la langue. Je porterai particulièrement mon attention sur la construction par le partenaire alloglotte d'un sentiment de légitimité quant à son statut de locuteur plurilingue francophone |
Identificador |
http://serval.unil.ch/?id=serval:BIB_27ADEF48EBB1 isbn:978-2-87574-086-1 |
Idioma(s) |
fr |
Publicador |
Bern ; Bruxelles ; Berlin: Peter Lang |
Fonte |
Sens et significations dans les espaces francophones |
Palavras-Chave | #couple linguistiquement mixte, plurilinguisme, légitimité |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/bookPart incollection |