Reconfigurations identitaires : un passage obligé dans l'appropriation du français ?


Autoria(s): Zeiter A.-C
Data(s)

01/12/2013

Resumo

Une représentation sociale communément admise postule que le couple plurilingue et l'un de ses prolongements possibles, la vie en commun dans un pays, favorisent l'appropriation de la langue et la socialisation du partenaire alloglotte. Or, si c'est souvent le cas, il s'agit de dégager les conditions nécessaires à un tel processus positif d'apprentissage de la langue. De là découle l'intérêt d'une observation ethnographique des caractéristiques d'un mode d'apprentissage de la langue du milieu (ici, le français) qui s'actualise dans les couples plurilingues. Dans cet article je montrerai, par l'exemple d'un couple francophone/hispanophone établi en Suisse romande, comment la situation matrimoniale hétéroglotte propose un contexte spécifique à l'apprentissage de la langue. Je porterai particulièrement mon attention sur la construction par le partenaire alloglotte d'un sentiment de légitimité quant à son statut de locuteur plurilingue francophone

Identificador

http://serval.unil.ch/?id=serval:BIB_27ADEF48EBB1

isbn:978-2-87574-086-1

http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=78145&concordeid=574086

Idioma(s)

fr

Publicador

Bern ; Bruxelles ; Berlin: Peter Lang

Fonte

Sens et significations dans les espaces francophones

Palavras-Chave #couple linguistiquement mixte, plurilinguisme, légitimité
Tipo

info:eu-repo/semantics/bookPart

incollection