A comunicação intercultural ao nível da intervenção pedagógica no ensino do português como língua estrangeira a alunos chineses na China
Contribuinte(s) |
Silva, Maria do Carmo Vieira da |
---|---|
Data(s) |
20/04/2016
07/03/2016
07/03/2019
|
Resumo |
A globalização aproxima os povos: o mundo chinês e o mundo português nunca tiveram uma relação tão estreita como a atual. Apesar de os portugueses terem ido os primeiros ocidentais a entrar na China com a chegada de Jorge Álvares a uma ilha chinesa, em 1513, e os últimos ocidentais a deixar o governo de um território chinês, com a transferência da administração portuguesa de Macau para a China a 20 de dezembro de 1999, nunca haviam sido registados, nos últimos séculos, grandes contatos ou intercâmbios comerciais e culturais entre a China e Portugal e entre o mundo chinês e o mundo lusófono, em comparação com os contatos entre o mundo chinês e outros mundos ocidentais: como o inglês, o francês, o alemão e o espanhol. Os objetivos gerais desta investigação são três: 1 - Reconhecer o papel do desenvolvimento da competência omunicativa intercultural no contexto do ensino-aprendizagem do português como LE na China. 2 - Promover o desenvolvimento da competência comunicativa intercultural dos alunos chineses no processo de aprendizagem da língua portuguesa na China. 3 - Analisar os métodos pedagógicos e de integração curricular para apoiar e desenvolver um ensino mais eficaz do português como LE na China. O desenvolvimento do nosso trabalho articula-se em duas áreas científicas: Ciências da Linguagem e Ciências da Educação. A abordagem metodológica utilizada é o estudo de caso, com recolha de dados primários realizada através de questionários, entrevistas e observação participante em profundidade, que permitiu a confirmação e/ou refutação das hipóteses levantadas, privilegiando a metodologia qualitativa. Os resultados permitem estabelecer uma relação significativa, do ponto de vista pedagógico, entre a comunicação intercultural na educação e as práticas pedagógicas desenvolvidas no ensino do português como língua estrangeira na China. Contudo e de acordo com a nossa pesquisa, o maior problema que impede as práticas pedagógicas para desenvolver as competências comunicativas no ensino, é a falta de materiais didáticos com estrutura para elaborar um programa de atividades coerentes e complementares nas aulas. The globalization has closed the distance between people: the relation between two “worlds” – China and Portugal- has never been such intimate like time of day. Starting from 1513 when Jorge Álvares reached an island of China, Portuguese became the first groups of westerners who entered China, and on 20 December 1999 Portuguese government handed over the governance of Macau to Chinese government, which marked the day that last groups of westerners withdrew from territory of China. In early centuries, comparing the interaction between China and other countries (like UK, France, Germany and Spain), China and Portugal, the two worlds have had such frequent interaction by today that they never had and so many records of comercial communications and cultural exchanges are being documented. The purport of this research comprises the following three: 1. To re-recognize the role of the development of cross-cultural communication competence in teaching Portuguese as a foreign language 2. To promote and enhance the Chinese students’cross-cultural communication competence in course of learning Portuguese in China. 3. To analyze the more effective teaching methods and the model of curriculum design with the purpose of facilitating and developing the teaching Portuguese to speakers of other languages in China. Our research mainly pertains to two domains:linguistics and pedagogy Case study is the main approach we have employed in research and analysis with the emphasis on qualitative analysis method. By undertaking questionnaire, interview and intensive participant observation, we complete thespicilegium of initial data. This method enables us to have a more extensive research perspective, with observation to various situations, to affirm or negate our research hypothesis. The outcome of this research will proceed from the angle of pedagogy to build up the profound relations for and between cross-cultural communications in pedagogy and the development of teaching practice of Portuguese as a foreign language in China. Based on our research, the biggest obstacle in development of communication competence in teaching activities is the insufficiency of systematic teaching materials, which can further assist in developing coherent and integrated teaching programs. |
Identificador |
http://hdl.handle.net/10362/17075 101426402 |
Idioma(s) |
por |
Direitos |
embargoedAccess http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
Palavras-Chave | #Comunicação intercultural #Intervenção pedagógica #Ensino do português como LE #Ensino do português na China #Cross-cultural communication #Teaching intervention #Teaching Portuguese to speakers of other languages #Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação |
Tipo |
doctoralThesis |