Problemas e Questões na Retroversão do Texto Desportivo


Autoria(s): Mira, David Manuel Caetano
Data(s)

04/11/2014

04/11/2014

01/06/2014

01/03/2014

Resumo

A discussão em torno da direccionalidade em Estudos de Tradução tende a focar-se na tradução para a língua materna. De facto, um:ds:“regrs:de:ouro” das organizações internacionais e associações de tradutores profissionais diz-nos que a tradução deve ser sempre realizada por um tradutor cuja língua materna seja a língua de chegada. No entanto, a retroversão é, em certos casos, inevitável e continua a ser praticada em todo o mundo. A tradução do texto desportivo, por outro lado, é um tema pouco abordado do ponto de vista teórico e merece mais atenção. O projecto principal do estágio relatado neste trabalho é um excelente exemplo das dificuldades de tradução específicas causadas quer pela tradução do português para o inglês, quer pela tradução de um texto dedicado ao desporto, as quais podem ser observadas através de exemplos numa abordagem prática.

Identificador

http://hdl.handle.net/10362/13598

201040450

Idioma(s)

por

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Tradução #Retroversão #Desporto #Texto desportivo #Revisão
Tipo

masterThesis