Uma perspectiva polissistémica sobre as traduções de Friedrich Dürrenmatt


Autoria(s): Moura, Micaela
Data(s)

22/11/2013

22/11/2013

2009

Resumo

Neste artigo será feita uma análise polissistémica da obra traduzida para o português de Friedrich Dürrenmatt (Suíço, 1921-1990). Recorrendo às opiniões apresentadas por vários articulistas em diversos jornais nacionais, salienta-se, sobretudo, o rumo que as traduções tiveram aquando da viragem do Regime em 1974.

Im folgenden Aufsatz wird eine polysystematische Analyse der Übersetzungen Friedrich Dürrenmatts (Schweizer, 1921-1990) ins Portugiesische gemacht. Es wird hauptsächlich die Richtung die die Übersetzungen nach Wende des Regimes in 1974 genommen haben, hervorgehoben.

Identificador

1645-1937

http://hdl.handle.net/10400.22/2909

Idioma(s)

por

Publicador

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Relação

http://www.iscap.ipp.pt/~www_poli/

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #25 de Abril 1974 #Portugal #Tradução #Friedrich Dürrenmatt #Teoria dos polissistemas #Itamar Even-Zohar #Theorie der polysysteme #25 April 1974 #Übersetzung
Tipo

article