A relevância da imagem na interpretação simultânea


Autoria(s): Colaço, Maria Andreia S.F.
Contribuinte(s)

Cunha, Suzana Noronha

Data(s)

06/08/2013

06/08/2013

2013

Resumo

Trabalho de Projecto apresentado ao Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto para a obtenção do grau de Mestre em Tradução e Interpretação Especializadas sob orientação de Mestre Suzana Noronha Cunha

O objectivo deste estudo é estabelecer uma relação entre a imagem e a interpretação simultânea. Pretendemos tentar provar que existe maior probabilidade de ocorrência de erros e omissões quando o intérprete não tem acesso à imagem do orador e à imagem das suas apresentações, tendo acesso exclusivamente a áudio. Na tentativa de demonstrar esta relação, foram realizados testes em laboratório com alunos finalistas e intérpretes com experiência do Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto. Os sujeitos realizaram duas sessões de interpretação de inglês para português sendo que, na primeira, tinham acesso à imagem do orador e à imagem das suas apresentações e, na segunda, tinham acesso exclusivamente a áudio. Foram elaborados dois inquéritos que os sujeitos preencheram antes e após a experiência. A partir da audição das gravações foi registada a ocorrência de erros e omissões e foram analisados os inquéritos preenchidos. Os resultados obtidos apontam para que o acesso à imagem poderá contribuir para o bom desempenho do intérprete.

This study aims at establishing a relation between the visual input and simultaneous interpreting. This is a small attempt to prove that the occurrence of errors and omissions in interpreting is higher when the interpreter has access only to audio input. In an attempt to demonstrate this relation laboratory experiments were carried out, involving graduate students and experienced interpreters from Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto. We held two English to Portuguese interpreting sessions. In the first experiment, students had access to both visual and audio input. However, in the second one, only audio input was supplied. Two surveys were developed, one to be answered before the experiments and another one afterwards. From the recordings of the two sessions, errors and omissions were listed. Finally, both errors and omissions and surveys were analyzed. The results obtained indicate that visual input might contribute to improve interpreter performance.

Identificador

http://hdl.handle.net/10400.22/1844

201633256

Idioma(s)

por

Publicador

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Erros e omissões #Imagem #Áudio #Interpretação simultânea #Experiência #Errors and omission #Visual input #Simultaneous interpreting #Experiment #Audio input
Tipo

masterThesis