Contributo para a formação de tradutores de textos jurídicos no cenário pós-Bolonha
Data(s) |
27/11/2012
27/11/2012
2012
|
---|---|
Resumo |
11th INTERNATIONAL CONGRESS AELFE 2012 The Role of Applied Languages in Tertiary Education in the post – Bologna scenario: boosting autonomy and mobility in a globalised world Vila do Conde, 20 to 22 September 2012 Nida (1964: 145) afirmou que: “For the most part the translator’s lot has been one of little thanks, poor pay and plenty of abuse”. Mais recentemente Borja Albi (2000: 143) escreveu que o tradutor é “una figura ignorada en demasiadas ocasiones por la teoría de la traducción a pesar de la enorme influencia que los traductores ejercemos sobre la lengua, y sobre la cultura en general, al actuar como mediadores entre las lenguas [….]”. ISCAP |
Identificador | |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
Relação |
http://www.eseig.ipp.pt/conferencias/aelfe2012/EN/programa_detalhado.php |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Tradução |
Tipo |
conferenceObject |