Portuguese impact on Goa: Lusotopic, Lusophonic, Lusophilic?


Autoria(s): Souza, Teotónio R. de
Data(s)

16/04/2009

16/04/2009

2007

Resumo

Não é muito dificil identificar e analisar o impacto linguístico (lusofónico) ou não-linguístico (lusotópico) em Goa, mas torna-se difícil e melindrosa qualquer tentativa de analisar o impacto lusofílico. Recentemente, na correspondência que tive com um delegado da Fundação Oriente em Goa, ele escrevia: “É um assunto complicado, quando se tenta compreender as atitudes dos grupos pró- e contra os Portugueses. É difícil encontrar em Goa alguém que se manifeste abertamente como goês pró-Portugal ou como luso-goês. É muito diferente em Sri Lanka, Malaca ou noutras regiões. Não duvido que a lusofilia está presente, mas escondida e encoberta. Manifesta-se de vez em quando por motivos de conveniência." São estas impressões de um cidadão português em Goa que tentamos compreender neste ensaio com base nas experiências históricas dos goeses.

Formato

2156103 bytes

application/pdf

Identificador

Philip Havik and Malyn Newitt, University of Bristol Press, 2007, pp. 235-250.

http://hdl.handle.net/10437/500

Idioma(s)

eng

Publicador

Creole Societies in the Portuguese Colonial Empire

Palavras-Chave #BOXER, CHARLES #LUSOTOPIA #LUSOFILIA #GOA
Tipo

article