Historical Theatre: The Task of the Translator


Autoria(s): Johnston, David
Data(s)

2009

Resumo

This article discusses ways in which the translator <br/>may approach the plays of the Spanish Golden <br/>Age in order to create translations free from the <br/>philological deadness that characterises so many <br/>versions to date. By thinking of translation both <br/>as a writing practice that eschews locatedness, <br/>and an ethical regime that is anxious to preserve <br/>the rights of alterity, this article proposes a series <br/>of translational strategies geared to the writing <br/>of translations that give English-language <br/>expression to these classical plays, while <br/>simultaneously belonging to themselves

Identificador

http://pure.qub.ac.uk/portal/en/publications/historical-theatre-the-task-of-the-translator(64174674-1d92-480a-abaa-81729f0266fc).html

Idioma(s)

eng

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Fonte

Johnston , D 2009 , ' Historical Theatre: The Task of the Translator ' Trans: Revista de Traductologia , vol 13 , no. null , pp. 57-70 .

Tipo

article