Introducción a la localización de Software libre en euskera


Autoria(s): Baraja Núñez, Ander
Contribuinte(s)

Manterola Agirrezabalaga, Elizabete

F. LETRAS

LETREN F.

Grado en Traducción e Interpretación

Itzulpengintza eta Interpretazioko Gradua

Data(s)

14/10/2015

14/10/2015

14/10/2015

24/06/2015

Resumo

[ES] Este TFG pretende esbozar una introducción a la localización de software libre en euskera. Nuestro objetivo principal será la localización al euskera de dos aplicaciones que poseen el inglés como lengua de partida: Todomoo + Fakturama. Para ello, primero esclarecemos los principales términos relacionados con la localización así como el software libre. El siguiente punto muestra, por un lado, la situación de esta actividad en lengua vasca, por otro, los recursos disponibles en Internet. En último lugar, expondremos el proceso de localización: desde la elección de las aplicaciones a localizar, pasando por la selección de las herramientas TAO, hasta exponer algunos de los muchos problemas a los que nos hemos enfrentado durante la traducción. En el cedé que acompaña este dosier, el lector podrá encontrar las dos aplicaciones que hemos localizado, pero sin la versión en euskera, las herramientas TAO que hemos empleado, así como los cuatro archivos que hemos tenido que traducir.

Identificador

http://hdl.handle.net/10810/15860

60793-655377-10

26630-655377

Idioma(s)

spa

es

Direitos

© 2015, el autor

info:eu-repo/semantics/openAccess

Palavras-Chave #localización #l10n #traducción #software libre #euskera #lengua vasca #herramientas TAO #memorias de traducción #TIC #nuevas tecnologías
Tipo

info:eu-repo/semantics/bachelorThesis