Water bottles from China: Decoding visual grammar
Data(s) |
01/06/2010
|
---|---|
Resumo |
On the ALEA Study Tour to China, Beryl Exley and her roomie Kathryn O’Sullivan pondered over their first night dilemma whilst staying at a hotel in Beijing. They read the room service guide (in English) which advised against drinking the tap water and confirming the supply of one bottle of complementary water per guest per day. The room service guide listed ‘special’ bottled water was the equivalent of $AUS7 per bottle. However the dilemma was this: sitting on the shelf above the fridge were three different kinds of water-like bottles. Each had a different label, written mainly in Chinese characters. Not wanting to mistake the bottles, Beryl and Kathryn set about decoding the text of the three bottles in question. |
Formato |
application/pdf |
Identificador | |
Publicador |
Australian Literacy Educators' Association |
Relação |
http://eprints.qut.edu.au/91964/3/91964.pdf http://www.alea.edu.au/resources/practical-literacy-the-early-and-primary-years-pl/practically-primary-pp Exley, Beryl & Tate, Linda (2010) Water bottles from China: Decoding visual grammar. Practically Primary, 15(2), pp. 33-36. |
Direitos |
Copyright 2010 Australian Literacy Educators' Association |
Fonte |
Children & Youth Research Centre; Faculty of Education; School of Early Childhood |
Palavras-Chave | #130204 English and Literacy Curriculum and Pedagogy (excl. LOTE ESL and TESOL) #visual literacy #visual decoding #functional grammar |
Tipo |
Journal Article |