906 resultados para cross-cultural assessment


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Translation, cross-cultural adaptation and validation of the DYMUS questionnaire for the assessment of dysphagia in multiple sclerosis. The original English version of the DYMUS was translated using the forward-backward technique, cross-culturally adaptated, pilot-tested in 40 patients, and then applied to 100 multiple sclerosis patients to assess the reliability and construct validity. Construct validity was assessed by Mann–Whitney test and Spearman’s correlation coefficient (rs). The internal consistency of the questionnaire was evaluated using Cronbach’s alpha coefficient and inter-item correlation. DYMUS-BR internal consistency was high (Cronbach’s alpha= 0.72); Cronbach’s alpha was 0.65 for the ‘dysphagia for solids’ subscale and 0.67 for the ‘dysphagia for liquids’ subscale and positive inter-item correlations was found between all items, except for weight loss question. Significant association (p<0.001) and correlation (rs = 0,357; p = 0.01) was found between DYMUS-BR and dysphagia self-assessment. The DYMUS-BR questionnaire maintained the characteristics of that originally described, demonstrating to be a reliable, valid, easy and consistent tool to be used by health professionals for preliminary selection of Brazilian MS patients who need more specific instrumental analyses of swallowing.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The use of patient-orientated questionnaires is of utmost importance in assessing the outcome of spine surgery. Standardisation, using a common set of outcome measures, is essential to aid comparisons across studies/in registries. The Core Outcome Measures Index (COMI) is a short, multidimensional outcome instrument validated for patients with spinal disorders. This study aimed to produce a Brazilian-Portuguese version of the COMI. A cross-cultural adaptation of the COMI into Brazilian-Portuguese was carried out using established guidelines. 104 outpatients with chronic LBP (> 3 months) were recruited from a Public Health Spine Medical Care Centre. They completed a questionnaire booklet containing the newly translated COMI, and other validated symptom-specific questionnaires: Oswestry Disability Index (ODI) and Roland Morris disability scale (RM), and a pain visual analogue scale. All patients completed a second questionnaire within 7-10 days to assess reproducibility. The COMI summary score displayed minimal floor and ceiling effects. On re-test, the responses for each individual domain of the COMI were within 1 category in 98% patients for the domain 'function', 96% for 'symptom-specific well-being', 97% for 'general quality of life', 99% for 'social disability' and 100% for 'work disability'. The intraclass correlation coefficients (ICC2,1) for COMI pain and COMI summary scores were 0.91-0.96, which compared favourably with the corresponding values for the RM (ICC, 0.99) and ODI (ICC, 0.98). The standard error of measurement for the COMI was 0.6, giving a "minimum detectable change" (MDC95%) of approximately 1.7 points i.e., the minimum change to be considered "real change" beyond measurement error. The COMI scores correlated as hypothesised (Rho, 0.4-0.8) with the other symptom-specific questionnaires. The reproducibility of the Brazilian-Portuguese version of the COMI was comparable to that of other language versions. The COMI scores correlated in the expected manner with existing but longer symptom-specific questionnaires suggesting good convergent validity for the COMI. The Brazilian-Portuguese COMI represents a valuable tool for Brazilian study-centres in future multicentre clinical studies and surgical registries.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The release of the Australian Curriculum English (ACE) by the Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA) has revived debates about the role of grammar as English content knowledge. We consider some of the discussion circulating in the mainstream media vis-à-vis the intent of the ACE. We conclude that this curriculum draws upon the complementary tenets of traditional Latin-based grammar and systemic functional linguistics across the three strands of Language, Literature and Literacy in innovative ways. We argue that such an approach is necessary for working with contemporary multimodal and cross-cultural texts. To demonstrate the utility of this new approach, we draw out a set of learning outcomes from Year 6 and then map out a framework for relating the outcomes to the form and function of multimodal language. As a case in point, our analysis is of two online Coca-Cola advertising texts, one each from South Korea and Australia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The Multidimensional Loss Scale: Initial Development and Psychometric Evaluation The Multidimensional Loss Scale (MLS) represents the first instrument designed specifically to measure loss in refugee populations. Researchers developed initial items of the Multidimensional Loss Scale to assess Experience of Loss Events and Loss Distress in a culturally sensitive manner across multiple domains (social, material, intra-personal and cultural). A sample of 70 recently settled Burmese adult refugees completed a battery of questionnaires, including new scale items. Analyses explored the scale’s factor structure, internal consistency, convergent validity and divergent validity. Principal Axis Factoring supported a five-factor model: Loss of Symbolic Self, Loss of Interdependence, Loss of Home, Interpersonal Loss, and Loss of Intrapersonal Integrity. Chronbach’s Alphas indicated satisfactory internal consistency for Experience of Loss Events (.85) and Loss Distress (.92). Convergent and divergent validity of Loss Distress were supported by moderate correlations with interpersonal grief and trauma symptoms and weak correlations with depression and anxiety. The new scale was well received by people from refugee backgrounds and shows promise for application in future research and practice

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background: The Lower Limb Functional Index (LLFI) is a relatively recently published regional outcome measure. The development article showed the LLFI had robust and valid clinimetric properties with sound psychometric and practical characteristics when compared to the Lower Limb Extremity Scale (LEFS) criterion standard. Objective: The purpose of this study was cross cultural adaptation and validation of the LLFI Spanish-version (LLFI-Sp) in a Spanish population. Methods: A two stage observational study was conducted. The LLFI was initially cross-culturally adapted to Spanish through double forward and single backward translation; then subsequently validated for the psychometric characteristics of validity, internal consistency, reliability, error score and factor structure. Participants (n = 136) with various lower limb conditions of >12 weeks duration completed the LLFI-Sp, Western Ontario and McMaster University Osteoarthritis Index (WOMAC) and the Euroqol Health Questionnaire 5 Dimensions (EQ-5D-3 L). The full sample was employed to determine internal consistency, concurrent criterion validity, construct validity and factor structure; a subgroup (n = 45) determined reliability at seven days concurrently completing a global rating of change scale. Results: The LLFI-Sp demonstrated high but not excessive internal consistency (α = 0.91) and high reliability (ICC = 0.96). The factor structure was one-dimensional which supported the construct validity. Criterion validity with the WOMAC was strong (r = 0.77) and with the EQ-5D-3 L fair and inversely correlated (r = -0.62). The study limitations included the lack of longitudinal data and the determination of responsiveness. Conclusions: The LLFI-Sp supports the findings of the original English version as being a valid lower limb regional outcome measure. It demonstrated similar psychometric properties for internal consistency, validity, reliability, error score and factor structure.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background The purpose of this study was to adapt and validate the Foot Function Index to the Spanish (FFI-Sp) following the guidelines of the American Academy of Orthopaedic Surgeons. Methods A cross-sectional study 80 participants with some foot pathology. A statistical analysis was made, including a correlation study with other questionnaires (the Foot Health Status Questionnaire, EuroQol 5-D, Visual Analogue Pain Scale, and the Short Form SF-12 Health Survey). Data analysis included reliability, construct and criterion-related validity and factor analyses. Results The principal components analysis with varimax rotation produced 3 principal factors that explained 80% of the variance. The confirmatory factor analysis showed an acceptable fit with a comparative fit index of 0.78. The FFI-Sp demonstrated excellent internal consistency on the three subscales: pain 0.95; disability 0.96; and activity limitation 0.69, the subscale that scored lowest. The correlation between the FFI-Sp and the other questionnaires was high to moderate. Conclusions The Spanish version of the Foot Function Index (FFI-Sp) is a tool that is a valid and reliable tool with a very good internal consistency for use in the assessment of pain, disability and limitation of the function of the foot, for use both in clinic and research.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this study was to evaluate the suitability of the Movement Assessment Battery for Children (M-ABC) for use in Greater China. Chinese children numbering 255 between the ages of 4 and 6 from Hong Kong and 544 from Taiwan were tested individually on the standardized test contained within the M-ABC. Data from these 799 children were compared to that presented in the test manual for the 493 children of the same age comprising the United States standardization sample. Both within-culture and cross-cultural differences were statistically significant when all items of the M-ABC were examined simultaneously, but effect sizes were too low to be considered meaningful. However, descriptive analysis of the cut-off scores used for impairment detection on the test suggested that adjustments to some items would be desirable for these particular Chinese populations.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Objective To assess the adequacy of cross cultural adaptations of survey questions on self reported tobacco and alcohol consumption in the United Kingdom.

Design Assessment of consistency of data between studies identified through literature review. Studies evaluated with 12 guidelines developed from the research literature on achieving cross cultural comparability.

Results The literature review identified 18 key studies, five of them on national samples. Survey instruments were obtained for 15 of these. The comparison of prevalence data in national surveys showed some important discrepancies, greater for tobacco than for alcohol. For example, prevalence of cigarette smoking in Bangladeshi women was 6% in a national survey in 1994 and 1% in a national survey in 1999; in Chinese men it was 31% in a survey in 1993-4 and 17% in one in 1999; in African-Caribbean men it was 29% in a 1992 survey and 42% in one in 1993-4. The most guidelines met by any study was three, although one study partly met a fourth. Two studies met no guidelines. Only four studies consulted with ethnic minority communities in developing the questionnaire, none checked each language version with all others, and two stated the questionnaire had not been validated.

Conclusions Surveys have not followed best practice in relation to measurement of risk factors in cross cultural settings. There is inconsistency in the prevalence data on smoking provided by different major national UK studies. Users of such data should be aware of their limitations. Research is needed to help achieve linguistic equivalence of survey questions in cross cultural research.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study investigated how dissatisfaction with particular aspects of the body was associated with overall body dissatisfaction among male adolescents in Western and Asian cultures. One hundred and six Malaysian Malays, 55 Malaysian Chinese, 195 Chinese from China, and 45 non-Asian Australians aged 12 to 19 years completed a questionnaire assessing dissatisfaction with their overall body and dissatisfaction with varying aspects of their body. Dissatisfaction with the face, height, and hair was positively correlated with overall body dissatisfaction among Malaysian Malays after body mass index, age and dissatisfaction with body areas typically included in measures (weight/shape, upper, middle, and lower body, and muscles) had been controlled for. Dissatisfaction with the face was positively correlated with overall body dissatisfaction among Malaysian Chinese. These findings demonstrate the differences in body focus for males from different cultures and the importance of using assessment measures that address all possible areas of body focus.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Motor competence in childhood is an important determinant of physical activity and physical fitness in later life. However, childhood competence levels in many countries are lower than desired. Due to the many different motor skill instruments in use, children's motor competence across countries is rarely compared. The purpose of this study was to evaluate the motor competence of children from Australia and Belgium using the Körperkoordinationstest für Kinder (KTK). The sample consisted of 244 (43.4% boys) Belgian children and 252 (50.0% boys) Australian children, aged 6-8 years. A MANCOVA for the motor scores showed a significant country effect. Belgian children scored higher on jumping sideways, moving sideways and hopping for height but not for balancing backwards. Moreover, a Chi squared test revealed significant differences between the Belgian and Australian score distribution with 21.3% Belgian and 39.3% Australian children scoring "below average." The very low levels reported by Australian children may be the result of cultural differences in physical activity contexts such as physical education and active transport. When compared to normed scores, both samples scored significantly worse than children 40 years ago. The decline in children's motor competence is a global issue, largely influenced by increasing sedentary behavior and a decline in physical activity.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Norms for three visual memory tasks, including Corsi's block tapping test and the BEM 144 complex figures and visual recognition, were developed for neuropsychological assessment in Brazilian children. The tasks were measured in 127 children ages 7 to 10 years from rural and urban areas of the States of São Paulo and Minas Gerais. Analysis indicated age-related but not sex-related differences. A cross-cultural effect was observed in relation to copying and recall of Complex pictures. Different performances between rural and urban children were noted. © Perceptual and Motor Skills 2005.