9 resultados para TERMINOLOGY

em Digital Peer Publishing


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Speaking about professionals, working with children at child care homes in Lithuania, first of all we encounter a problem of terminology. This problem rises, because in various countries and languages we call these professionals differently. In Lithuania we call them ”aukletojai”. We also use the word ”aukletojas” when speaking about both professionals, working directly with children at kindergartens, and parents, as all parents are educators of their children. We suppose, that the word ”aukletojas” corresponds to the German “erzieher”, and “aukleti” to “erziehen”. Every “aukletojas” in Lithuania clearly realizes, that he is a pedagogue, because in this country every professional, involved in educational work with children – an ”aukletojas”, a teacher, a social pedagogue and a special pedagogue – is called a pedagogue. In this context it is essential to conceive that in Lithuania an ”educator” and a ”social pedagogue” are different pedagogical professions and that none of the ”aukletojas” identify himself as a social pedagogue.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Cet article traite des expressions de la perception sensuelle de l’ouest nilotique. La première partie de l’article présente une terminologie ophrésiologique en louo et burun et démontre que cette catégorie lexicale détient aussi une catégorie grammaticale particulière. Phénomènes très rares dans les langues du monde, les termes ophrésiologiques sont seulement présentés sous forme introductive pour encourager davantage les recherches futures. La seconde partie de l’article porte sur les descriptions des couleurs utilisées pour les animaux domestiques. Quand les modalités de l’économie changent, les noms utilisés pour les couleurs des animaux peuvent aussi être employés pour d’autres concepts culturels. La troisième partie de l’article montre que les classificateurs nominaux en mabaan (burun) expriment des principes concernant le toucher en tant que structure cognitive. En conséquence, différents procédés de grammaticalisation sont assumés et corrélés avec des ponctuations dans l’histoire culturelle et mentale des ancêtres des locuteurs de l’ouest nilotique.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The society wrestles with mass social change congruent with economic globalization and the communications revolution. This change creates new challenges for the social work profession in the areas of social and economic justice. This article analyzes the terminology of the new global era, words that signify a paradigm shift in outlook, most of them a reaction to the new authoritarianism of the age. Globalization, oppression, social exclusion, human rights, harm reduction, and restorative justice are the representative terms chosen.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Parental responsibility can be broadly defined as a legal term that specifies rights and responsibilities of parents towards their children. It is usually given initially to the birth mother and the married father, though unmarried fathers can obtain it either with the agreement of the mother or through a court order. In accordance with the provisions in law the court can also transfer parental responsibility to other persons (e.g. adoptive parents) or in cases of child abuse or neglect to the state, represented by local authority social services. While the concept of parental responsibility can be found in most countries, the exact terminology varies from one country to another, as well as over time.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Adopting the capabilities approach and the terminology that has been respectively developed, we could assume that Amartya Sen’s “capabilities” consist in the actual living that people manage to achieve (“functionings”) as a result of actual free will. Sen’s freedom does not “only [depend on the] mere degree of the presence or absence of coercion or interference (from others)” (Otto and Ziegler 2006) but also on “the range of options a person has in deciding what kind of life to lead” (Dreze and Sen 1995, 10). In his book, Identity and Violence, Sen, without explicitly connecting the capabilities approach with his views on “genuine multiculturalis” (Sen 2007), in fact, introduces this extended conception of freedom in the way we examine identity matters. Since freedom becomes perceptible as the range of options a person has, concerning the kind of life he wishes to live, cultural freedom can be defined through the concept of the multiplicity of belonging. In other words, cultural freedom constitutes itself a capability, which is realized when nothing and no one, not even myself, can tie me down to a kind of cultural rigidity that tends to exclude and marginalize me. This latent connection of “capabilities” with “multiple identities” (Sen 2007) challenges us to search for the contribution Sen’s approach could have in the understanding and confrontation of issues concerning migrants, away from theoretical patterns that overemphasize the cultural otherness as an impediment to inclusion. Besides, Sen himself, without of course focusing exclusively on migrants, has already approached the matter of social exclusion with terms of his capabilities approach (Sen 2000).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The book Lingua e diritto: Livelli di analisi brings together contributions by scholars from different fields: anthropology, theory and philosophy of law, comparative law, European law, translation, discourse analysis, pragmatics, morpho-syntax and cognitive linguistics. Contributions deal with a number of issues situated at the interface between language and law: questions of meaning and the interpretation of legal texts, the nature of legal interpretation, problems of ambiguity and vagueness in legal texts, the characteristics of legal language, legal terminology and the multilingualism of European law. As a whole, the book provides insights into a number of different topics and perspectives situated at the interface between language and law. It is of interest both to lawyers and linguists as a valuable and very welcome contribution to the field of legal linguistics.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The present paper aims at investigating translation techniques and publication methods of Roman imperial constitutions published in Greek in the eastern provinces of the empire, where the official Latin was not well-established. Language, being a tool for normative communication must be comprehensible to the addressees of the norm, therefore publication of a normative text in a multilingual society brings along difficulties related in particular to the translatability of legal terminology. Language problems appear, however, not only in the level of communication, but also in those of implementation and interpretation of norms. Linguistic diversity, which currently afflicts legislators in the EU, has already been a challenge for the legislators in the Roman Empire. Major difficulty was the necessity of expressing Roman legal concepts in Greek language. Centralized translation system and consequent use of terminology helped to adapt Greek for the purposes of Roman legislator creating new technical vocabulary.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In light of the recent European Court of Justice ruling (ECJ C-131/12, Google Spain v Spanish Data Protection Agency),the “right to be forgotten” has once again gained worldwide media attention. Already in 2012, whenthe European Commission proposed aright to be forgotten,this proposal received broad public interest and was debated intensively. Under certain conditions, individuals should thereby be able todelete personal data concerning them. More recently – in light of the European Parliament’s approval of the LIBE Committee’samendments onMarch 14, 2014 – the concept seems tobe close to its final form.Although it remains, for the most part,unchanged from the previously circulated drafts, it has beenre-labelled as a“right of erasure”. This article argues that, despite its catchy terminology, the right to be forgotten can be understood as a generic term, bringing together existing legal provisions: the substantial right of oblivion and the rather procedural right to erasure derived from data protection. Hereinafter, the article presents an analysis of selected national legal frameworks and corresponding case law, accounting for data protection, privacy, and general tort law as well as defamation law. This comparative analysis grasps the practical challenges which the attempt to strengthen individual control and informational self-determination faces. Consequently, it is argued that narrowing the focus on the data protection law amendments neglects the elaborate balancing of conflicting interests in European legal tradition. It is shown thatthe attemptto implement oblivion, erasure and forgetting in the digital age is a complex undertaking.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Open source software projects are multi-collaborative works incorporating the contributions of numerous developers who, in spite of publishing their code under a public license such as GPL, Apache or BSD, retain the copyright in their contributions. Having multiple copyright-owners can make the steering of a project difficult, if not impossible, as there is no ultimate authority able to take decisions relating to the maintenance and use of the project. This predicament can be remedied by centring the dispersed copyrights in a single authority via contributor agreements. Whether to introduce contributor agreements, and if so in which form, is a pressing question for many emerging, but also for established projects. The current paper provides an insight into the ethos of different projects and their reason for adopting or rejecting particular contributor agreements. It further examines the exact set-up of the contributor agreements used and concludes that smart drafting can blur the difference between CAAs and CLAs to a considerable extent, manoeuvring them into a legal grey area. To avoid costly litigation to test the legal enforceability of individual clauses, this paper proposes the establishment of an international committee comprised of developers, product managers and lawyers interested in finding a common terminology that may serve as a foundation for every contributor agreement