29 resultados para contemporary travel

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Book Review: Philosophy and the City: Classic to Contemporary Writings Sharon M. Meagher (Ed.), 2007 Albany, NY: State University of New York Press 309 pp. US$75.50 hardback; US$24.95 paperback ISBN 978 0 7914 7308 5 paperback; 978 0 7914 7307 8 hardback

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Interviews with British novelists, plus critical overviews and bibliographic matter.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Don’t tell me the moon is shining; show me the glint of light on broken glass Anton Chekhov Representations of Africa in cinema are almost as old as cinema itself and date back to Hollywood’s silent era. Most early examples feature the continent as a mere exotic backdrop and include The Sheik (Melford 1921), soon followed, in 1926, by George Fitzmaurice’s Son of the Sheik starring Rudolph Valentino. The next decade brought Van Dyke’s Tarzan movies, Robert Stevenson’s King Solomon’s Mines (1937), and, on the European side, Duvivier’s Pépé le Moko (1936). For representations of Francophone Africa by Africans themselves, the viewing public more or less had to wait, however, until decolonisation in the 1960s (with, for example, Sembene Ousmane’s Borom Sarret and La Noire de…, both released in 1966 and, in 1968, Mandabi). Since then Francophone African cinema has come a long way and has diversified into various strands. Between Borom Sarret and Mahamat-Saleh Haroun’s 2006 Daratt, Saison sèche - or the same director’s Un homme qui crie, almost half a century has elapsed. Over this period, films inevitably have addressed a spectrum of visual, ideological and political tropes. They range from unadorned depictions of the newly independent states and their societies to highly aestheticised productions, not to mention surreal and poetic visions as displayed for instance in Djibril Diop Mambéty’s Touki Bouki (1973). Most of the early films send an overt socio-political message which is a clear and explicit denunciation of a corrupt state of affairs (Souleymane Cissé’s Baara, 1977). They aim to trigger strong emotional and political responses from the viewer, in unambiguous support for the film-maker’s stand. Sembene himself declared: “I consider cinema a means of political action” (Murphy 2000: 221). Similarly, the Mauritanian director Med Hondo wishes to “take up this technical medium and to make it a mouthpiece on behalf of [his] fellow Africans and Arabs” (Jeffries 2002: 11). All this echoes the claims of the Fédération Panafricaine des Cinéastes (FEPACI, founded in 1969), an organisation “dedicated to the liberation of Africa”. In sharp contrast to the incipient momentum given Francophonie by Bourguiba, the Nigerien Hamani Diori and the Senegalese Senghor, who invoked a worldwide communauté organique francophone, FEPACI called for “the creation of an aesthetics of disalienation… [using] didactic... forms to denounce the alienation of countries that were politically independent but culturally and economically dependent on the West” (Diawara 1996: 40). Sembene’s Xala (1974) became the blueprint for this, to this day the best-known vein of Francophone African cinema. Thus considered, this pedigree seems a million miles from mainstream global cinema with its overriding mission to entertain. A question therefore arises: to what extent can a cinema that sprang from such beginnings be seen to interface in any meaningful way with a global film industry that, overwhelmingly and for a century, has indeed entertained the world – with Hollywood at its centre?

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Through an examination of the travel works of William Bulfin, Tales of the Pampas (1900) and Kathleen Nevin's You'll Never Go Back this paper considers the representation of the Irish in Argentina and the contribution of these narratives in the construction of identity and the reconstruction of the emigrant identity into an exilic one. Escaping one colonial framework (Britain/Ireland), travelling to and writing from within another postcolonial construct (Argentina and the Spanish Empire), this paper analyses how Bulfin and Nevin use language as a tool to construct, and even invent, an Irish identity. This identity is inextricably linked to home and the desire to return there. Despite this desire, Argentina becomes internalised to some extent, which in Bulfin can be seen in the mix of the Spanish, English and Irish languages in his stories, highlighting that the Irish were doing with language what they had already done with their lives; trying to adapt it to their new situation. In Nevin, the contrast between us and them (Irish and 'Native') demonstrates her attempts to shape an exilic rather than emigrant mentality. Through these texts I analyse how Argentina never quite becomes a new home, but a place where Irish identity is played out and acquires form.