3 resultados para phytochrome forms

em Universidad de Alicante


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper outlines the approach adopted by the PLSI research group at University of Alicante in the PASCAL-2006 second Recognising Textual Entailment challenge. Our system is composed of several components. On the one hand, the first component performs the derivation of the logic forms of the text/hypothesis pairs and, on the other hand, the second component provides us with a similarity score given by the semantic relations between the derived logic forms. In order to obtain this score we apply several measures of similitude and relatedness based on the structure and content of WordNet.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper describes a CL-SR system that employs two different techniques: the first one is based on NLP rules that consist on applying logic forms to the topic processing while the second one basically consists on applying the IR-n statistical search engine to the spoken document collection. The application of logic forms to the topics allows to increase the weight of topic terms according to a set of syntactic rules. Thus, the weights of the topic terms are used by IR-n system in the information retrieval process.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

As has been the case with other European languages, Spanish has welcomed the arrival of English words, in spite of all purist efforts to the contrary. Moreover, it has not only adopted and adapted true Anglicisms but it has also created other forms based on English patterns, such mechanisms particularly visible in the fashion jargon in Spanish. In this paper we focus on -ing forms in the Spanish language of fashion, which may at times be genuine Anglicisms (formal or semantic ones) or false Anglicisms (analogical creations, that is, English-looking lexical elements), found in Spanish editions of fashion magazines such as Vogue, Elle, InStyle, Grazia, Glamour, and Cosmopolitan. The main aim of this study is to qualitatively analyse and classify -ing Anglicisms and false Anglicisms in the aforementioned jargon in order to establish whether the impact of English in the Spanish fashion jargon is so important as to replace native words and expressions.