5 resultados para PORTUGUESE SIGN LANGUAGE

em Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal


Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Objective. To culturally adapt and validate a version in European Portuguese language of the HIV Antibody Testing Attitude Scale. Methods. Study conducting a methodological investigation for the adaptation and validation of an attitude measurement instrument. The instrument translation and back-translation were performed. Then, a pre-test was conducted. The study used a sample of 317 subjects from the academic community - students, professors and other professionals - who were contacted in the campus. Ethical principles were observed. Results. Three analyses were conducted using the method of principal component analysis (PCA) with five, four and three factors. A three-factor solution was achieved, which presents 50.82% variance. In the analysis of inter-item correlation, values between -0.018 and 0.749 were observed. Internal consistency shows Cronbach’s alpha coefficients of 0.860 overall and between 0.865 and 0.659 in the three factors. Conclusion. The instrument version shows psychometric properties that allow its use in Portuguese-speaking countries.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents a study made in a field poorly explored in the Portuguese language – modality and its automatic tagging. Our main goal was to find a set of attributes for the creation of automatic tag- gers with improved performance over the bag-of-words (bow) approach. The performance was measured using precision, recall and F1. Because it is a relatively unexplored field, the study covers the creation of the corpus (composed by eleven verbs), the use of a parser to extract syntac- tic and semantic information from the sentences and a machine learning approach to identify modality values. Based on three different sets of attributes – from trigger itself and the trigger’s path (from the parse tree) and context – the system creates a tagger for each verb achiev- ing (in almost every verb) an improvement in F1 when compared to the traditional bow approach.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The main aim of this chapter is to analyze the social and political effects of dynastic marriages between the Portuguese and Castilian-Aragonese crowns on the configuration of transnational, aristocratic families during the sixteenth and seventeenth centuries. To illustrate these questions we have chosen to follow the Soares de Alarcão family (known in Spain as Suárez de Alarcón) and the paths it took between the royal houses of Portugal and Castile for seven generations. The working hypothesis of the chapter is that the identity of the Iberian nobility during this era was characterized by a shared noble culture rather than by any particular features derived from the family’s land of origin. That assumption allows us to discuss whether the use of a particular language or culture indicates ties or political loyalties based on criteria of nationality, or, at the very least, place of birth. Therefore, this essay discusses the miscegenation of Iberian nobilities derived from dynastic marriages. It articulates the structural characteristics of this group and its political impact with the individual trajectories and historical contexts in which they developed. While these topics can be of interest for the comprehension of Portuguese early modern history, they can also help us to reflect more broadly on processes of identity construction.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

A UE tem manifestado em matéria de turismo, a necessidade de serem criados novos produtos turísticos, com base na oferta total e única de cada uma das localidades. Se existirem recursos naturais, recursos culturais, bem como uma oferta de serviços complementares que incluam uma rede viária de fácil acesso e aeroporto nas imediações, alojamento e restauração existem as condições necessárias para desenvolver (novos) produtos locais. Viana do Castelo, cidade do nordeste português localizada no topo do país, reúne os recursos naturais, culturais e os serviços descritos atrás, razão pela qual foi alvo da concepção de um guia turístico virtual, com o objectivo de desenvolver e promover os seus produtos (turísticos) na comunidade local. Denominado "MWC", Museu Virtual Viana do Castelo, o guia turístico virtual estará escrito em português. Pretende ser traduzido noutros idiomas, inclusive para língua gestual e Braille. ABSTRACT; EU defends the creation of new touristic products, underlining each country has its own potentialities. To create new touristic products, mean to develop the local opportunities there are to be worked out. If there are natural resources, cultural resources, as well services supported by a good road network including airport nearby, several kind of accommodation and catering services it is possible to create new (local) products. Viana do Castelo is a Portuguese city, located in the Norwest top of Portugal. It meets all the resources mentioned above and other more, the reason why it is being conceived a virtual touristic guide, to develop and to promete its products among its local community. Named "MWC”, the Viana do Castelo Virtual Museum will be written in Portuguese language and later on in another language, sign languages and Braille.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Introduction; The awareness of HIV positiveness is important for health of the individual and of the comunity. The identicatio of HIV antibodies is possible both using conventional lab tests and quick result tests. In the bibliography it was made clear that there are no instruments in Portuguese to assert the reactions to the HIV quick tests and it was therefore considered it would be useful to adapt and validate a scale in Portuguese, since the language is the official language of 7 different countries and spoken by more than 250 milion people, Objectives: the purpose is to validate a version in European Portuguese of the HIV Antibody Testing Attitude Scale. Methods: the study refers to methodological research for the adaptation and validation of an instrument of attitude measurement. A translation and back-translation was prepared and a trial test was then carried out. A total of 317 students, lectures and co-workers of a Portuguese University was interviewes. Ethical principles were taken into consideration. the pool was obtained in the seven components of the University campus. Results: 3 trials of factorial testing of the main components of 5, 4 and 3 factors. It ended up a solution of 3 factors that explains 50.82% of the variability. In the analysis of the inter-items correlation values of between 0.018 and 0.749 were observed. The internal consistency reveals an alpha Cronbach coefficient of 0.860 as a whole, and in between 0,865 and 0.659 in the 3 factors. Conclusions: this version of the instrument shows that the psychometric properties allow its use in the Portuguese speaking countries.