Semantic Equivalence of the Brazilian Portuguese version of the "Body Change Inventory"


Autoria(s): Conti, Maria Aparecida; Caputo Ferreira, Maria Elisa; Soares Amaral, Ana Carolina; Hearst, Norman; Cordas, Taki Athanassios; Scagliusi, Fernanda Baeza
Contribuinte(s)

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO

Data(s)

05/11/2013

05/11/2013

2012

Resumo

With the increase in research on the components of Body Image, validated instruments are needed to evaluate its dimensions. The Body Change Inventory (BCI) assesses strategies used to alter body size among adolescents. The scope of this study was to describe the translation and evaluation for semantic equivalence of the BCI in the Portuguese language. The process involved the steps of (1) translation of the questionnaire to the Portuguese language; (2) back-translation to English; (3) evaluation of semantic equivalence; and (4) assessment of comprehension by professional experts and the target population. The six subscales of the instrument were translated into the Portuguese language. Language adaptations were made to render the instrument suitable for the Brazilian reality. The questions were interpreted as easily understandable by both experts and young people. The Body Change Inventory has been translated and adapted into Portuguese. Evaluation of the operational, measurement and functional equivalence are still needed.

Identificador

CIENCIA & SAUDE COLETIVA, RIO DE JANEIRO, v. 17, n. 9, supl., Part 1-2, pp. 2457-2469, SEP, 2012

1413-8123

http://www.producao.usp.br/handle/BDPI/40922

10.1590/S1413-81232012000900026

http://dx.doi.org/10.1590/S1413-81232012000900026

Idioma(s)

por

Publicador

ABRASCO

RIO DE JANEIRO

Relação

CIENCIA & SAUDE COLETIVA

Direitos

openAccess

Copyright ABRASCO

Palavras-Chave #BODY IMAGE #VALIDATION STUDIES #TRANSLATION (PROCESS) #TRANSLATION (PRODUCT) #CROSS-CULTURAL ADAPTATION #ADOLESCENT BOYS #SOCIOCULTURAL FACTORS #IMAGE #DISSATISFACTION #TRANSLATION #INSTRUMENTS #STRATEGIES #CHILDREN #GIRLS #PUBLIC, ENVIRONMENTAL & OCCUPATIONAL HEALTH
Tipo

article

original article

publishedVersion