Análise fonético-fonológica dos padrões entoacionais do português brasileiro e do inglês norte-americano no filme Shrek (2001)


Autoria(s): Córdula, Maira Sueco Maegava
Contribuinte(s)

Universidade Estadual Paulista (UNESP)

Data(s)

11/06/2014

11/06/2014

21/09/2012

Resumo

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa - FCLAR

O presente trabalho trata da relação entre o elemento prosódico da entoação e os aspectos sintáticos, semânticos e pragmáticos a ele relacionados, em duas línguas, a saber: Português Brasileiro e Inglês Norte-americano, por meio de um estudo de cunho comparativo do material de áudio de um filme animado, Shrek (2001). A motivação pela escolha do corpus advém do propósito de estabelecer variáveis controláveis sobre a questão da produção de sentidos, dentre as quais pode-se destacar: contexto de produção dos enunciados acessível ao pesquisador, contexto linguístico semelhante para os atores/dubladores, meio de comunicação e/ou artístico que valoriza a expressão por meio dos recursos da voz e material linguístico propício a uma análise comparativa. A descrição dos padrões entoacionais foi realizada por meio de uma abordagem sistêmico-funcional em que os sistemas de tonalidade, tonicidade e tons foram analisados. A pesquisa também considerou o alinhamento de eventos tonais como proposto pela Fonologia Entoacional Autossegmental-métrica. A partir da discussão dos resultados, foi possível enumerar alguns fatores influenciadores das escolhas de contornos melódicos específicos no corpus: a interpretação da equipe de dublagem, as interferências de tradução na produção de enunciados (especialmente as de ordem sintática) e o papel da tonicidade. Além disso, também foi possível levantar algumas tendências para cada língua, a saber: predominância geral de tons assertivos; preferência pelo tom continuativo de marcação de turno em português e pelo tom de finalização em inglês; preferência por marcar tonicamente a classe de palavras dos verbos em português, mas não em inglês. Finalmente, com relação à metodologia de pesquisa, destaca-se a adequação do corpus ao tipo de...

This dissertation is concerned about syntactic, semantic and pragmatic aspects of intonation in two languages: Brazilian Portuguese and North American English. The subject is researched through a comparative study of the audio material from the movie Shrek (2001). The choice for this kind of corpus was driven by the necessity of controlling some variables as regards the expression of meaning, such as: the fact that the researcher has access to the situational context and background of the communication, there is a similar linguistic context for both voice actors (the original’s and the dubbed version’s), an artistic or means of communication environment emphasizes language expression through voice and, finally, there is an appropriate linguistic material for a comparative analysis. The description of the intonation patterns was done by adopting a systemic functional theory, and then the systems of tonality, tonicity and tone were considered. We also looked at the data from the perspective of the Autosegmental-metrical Intonational Phonology, focusing on the alignment of tonal events. In the face of the results, we can highlight, amongst the factors for the choice for specific tunes, the interpretation of the dubbing staff, the interferences from the translation in the production of meaning, especially in relation to syntax, and the role played by tonicity. Besides, it was also possible to raise some of the languages preferred choices, such as: the overall predominance of assertive tones; preference for a sustaining tone in Portuguese whereas in English the preference was for the tones which showed some sort of completeness; preference for choosing to mark tonicity on the verbs in Portuguese, but not in English. Finally, as regards the methodology applied to this research, we can conclude that the corpus is very appropriate for the investigation... (Complete abstract click electronic access below)

Formato

237 f. : il., gráfs., tabs. + 1 CD

Identificador

CÓRDULA, Maira Sueco Maegava. Análise fonético-fonológica dos padrões entoacionais do português brasileiro e do inglês norte-americano no filme Shrek (2001). 2012. 237 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, 2012.

http://hdl.handle.net/11449/103494

000703113

cordula_msm_dr_arafcl.pdf

33004030009P4

Idioma(s)

por

Publicador

Universidade Estadual Paulista (UNESP)

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Lingua portuguesa - Fonetica #Língua inglesa - Fonética #Gramática comparada e geral - Fonologia #Entonação (Fonetica) #Fala
Tipo

info:eu-repo/semantics/doctoralThesis