Tra[D]ição e o jogo da diferença em Marajó, de Dalcídio Jurandir


Autoria(s): SANTOS JÚNIOR, Luiz Guilherme dos
Contribuinte(s)

FURTADO, Marli Tereza

Data(s)

30/03/2011

30/03/2011

2006

24/10/2006

Resumo

Este trabalho, que escolheu como tema a presença da tradição no romance Marajó de Dalcídio Jurandir, procura investigar como a escritura do romance citado dialoga intertextualmente com a tradição literária, mitológica e oral, sem anular o caráter social da ficção dalcidiana. Defendo a hipótese de que o jogo intertextual presente na obra não está a favor de uma exaltação das fontes ou como mera transposição de influências, mas se projeta como diferença. A base teórica do trabalho se fundamentou, sobretudo, a partir das discussões sobre “fonte” e “influência” estabelecidas pela literatura comparada nas figuras de autores como Tania Franco Carvalhal e Silviano Santiago e de algumas considerações de escritores importantes da literatura moderna como T. S. Eliot e Jorge Luis Borges, reconhecidos como os iniciadores das discussões acerca do legado da tradição, retomada pela literatura modernista. A escolha da literatura comparada possibilitou a presente leitura, uma abertura teórica em que entram em cena, na abordagem, a Psicanálise freudiana, a escritura-jogo de Roland Barthes, Júlia Kristeva e Jacques Derrida, além de outros pressupostos analíticos de pesquisadores da ficção de Dalcídio Jurandir como os professores Vicente Salles, Marli Tereza Furtado, Paulo Nunes, Audemaro Taranto Goulart e Pedro Maligo e estudiosos da tradição como Anthony Giddens, Homi Bhabha, Stuart Hall e Walter Benjamin.

RÉSUMÉ: Ce travail, qui a comme sujet la présence de la tradition, dans le roman Marajó de Dalcídio Jurandir, entreprend de chercher comment le titre du roman mentionné, dialogue, d’une façon intertextuelle, avec la tradition littéraire, mythologique et verbale, sans annuler le caractère social de la fiction de Dalcídio. Ils se proposent, de cette manière, à défendre l'hypothèse dont le jeu intertextuel, présent dans l'œuvre, n'est pas pour une exaltation des sources ou comme une simple transposition d'influences, mas il se présente comme différance. La base théorique du travail s'est basée dans les discussions sur "source" et "influence" établies par la littérature comparée dans les figures d'auteurs comme Tania Carbalhal et Silviano Santiago et de quelques considérations d'auteurs importants de la littérature moderne, tels que T. S. Eliot et Jorge Luis Borges, reconnus comme les amorces des discussions concernant le legs de la tradition, reprise par la littérature moderniste. Le choix de la littérature comparée a rendu possible a cette lecture, une ouverture théorique dans laquelle on a sur scène, l'abordage, et la Psychanalyse freudienne, l'écriture-jeu de Roland Barthes, Júlia Kristeva et Jacques Derrida, et d’autres présuppositions analytiques de chercheurs de la fiction de Dalcídio Jurandir comme les enseignants Vicente Salles, Marlí Tereza Furtado, Paulo Nunes, Audemaro Taranto Goulart et Pedro Maligo et des studieux de la tradition comme Anthony Giddens, Stuart Hall e Walter Benjamin.

Identificador

SANTOS JÚNIOR, Luiz Guilherme dos. Tra[D]ição e o jogo da diferença em Marajó, de Dalcídio Jurandir. 2006. 109 f. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Pará, Centro de Letras e Artes, Belém, 2006. Curso de Mestrado em Letras.

http://www.repositorio.ufpa.br:8080/jspui/handle/2011/2061

Idioma(s)

por

Direitos

Open Access

Palavras-Chave #Literatura comparada #Jurandir, Dalcídio, 1909-1979. Marajó - Crítica e interpretação #Escritores paraenses
Tipo

masterThesis