SmallPower, Energias Renováveis, Lda.: tradução e gestão de conteúdos


Autoria(s): Cruz, Tiago André Nogueira da
Data(s)

29/06/2012

29/06/2012

2012

Resumo

Relatório de estágio realizado por: Tiago André Nogueira da Cruz Trabalho orientado pela Mestre Célia Sousa

v Resumo No dia 20 de Outubro de 2010, após um contacto efectuado pela Dra. Sónia Quaresma da empresa SmallPower Energias Renováveis, foi realizada a primeira reunião do estágio curricular que me permitiu adquirir os conhecimentos e as experiências aqui relatadas, tendo este mesmo estágio culminado no dia 6 de Junho de 2011 com a última reunião, onde foi efectuado um balanço junto dos responsáveis da SmallPower. A SmallPower é uma empresa que se dedica à comercialização e instalação de produtos ligados às energias renováveis, actuando num mercado que se encontra em expansão. No âmbito da sua internacionalização, a SmallPower procurava um tradutor/gestor de conteúdos que auxiliasse na tradução de diferente documentação1 afecta à empresa, como notícias, catálogos e informação corporativa, e também a gestão dos conteúdos do seu site em rede, através de acesso em backoffice, com uma combinação linguística: Português – Espanhol – Português. As minhas funções foram realizadas reportando directamente ao Departamento de Marketing e Comunicação e ao Departamento de Compras, tendo sempre como interlocutor a Dra. Sónia Quaresma. A minha opção pela realização de um estágio, ocorreu sem grandes dúvidas, pois a vontade de estar estreitamente ligado ao mercado de trabalho, correspondendo às suas vicissitudes com a pressão que lhe é característica, era um desafio que ambicionava enfrentar o mais cedo possível. Felizmente, a SmallPower foi a empresa que me possibilitou transpor esta ponte entre teoria e prática, servindo o presente relatório, também, para demonstrar passo a passo, a formação teórica adquirida ao longo do curso, em contraste com a colocação na prática dos vários conceitos, ferramentas e ideias adquiridas ao longo do meu percurso académico. On the 20th of October 2010, after a contact established with Ms. Sónia Quaresma from SmallPower Energias Renováveis, I had my first curricular internship meeting, which allowed me to acquire the knowledge and experience here reported. The internship was finished by the 6th of June 2011, date of the final meeting with the company representative, where the balance of the whole project was made. SmallPower is a company that sells and installs products related to renewable energies in a market which is expanding. Regarding its internationalization, SmallPower was looking for a Translator/Information Manager, who would translate different documentation, such as news, catalogues and company information, as well as manage all the content of the website written in Spanish. Such task was to be done with the access to the website’s backoffice. My duties were performed reporting directly to the sales department and the marketing and communication department. For both cases, the person responsible was Ms. Sónia Quaresma. I chose to perform an internship without hesitation, because I wished to be in close contact with the market, having the pressure to perform in it and needing to overcome its difficulties. Luckily, SmallPower gave me this opportunity and allowed me to bridge the gap between theory and practice. This report will show, step by step, how the theory acquired during my studies relates to the way I put into practice all the concepts, tools and ideas gained during my academic background.

Identificador

http://hdl.handle.net/10400.22/521

201624559

Idioma(s)

por

Publicador

Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Tradução especializada
Tipo

masterThesis